Nastavenie súborov cookie

Keď navštívite ktorúkoľvek internetovú stránku, táto stránka môže uložiť alebo obnoviť informácie o vašom prehliadači, najmä v podobe súborov cookie. Tieto informácie sa môžu týkať vás, vašich preferencií, vášho zariadenia alebo sa môžu použiť na to, aby stránka fungovala tak, ako očakávate. Tieto informácie vás zvyčajne neidentifikujú priamo, vďaka nim však môžete získať viac prispôsobený internetový obsah. V týchto nastaveniach si môžete vybrať, že niektoré typy súborov cookie nepovolíte. Po kliknutí na nadpisy jednotlivých kategórií sa dozviete viac a zmeníte svoje predvolené nastavenia. Mali by ste však vedieť, že blokovanie niektorých súborov cookie môže ovplyvniť vašu skúsenosť so stránkou a služby, ktoré vám môžeme ponúknuť. Viac informácií

Spravovať nastavenie súborov cookie

Nevyhnutne potrebné súbory cookie

Vždy aktívne

Tieto súbory cookie sú potrebné na zabezpečenie funkčnosti internetovej stránky a nemožno ich v našich systémoch vypnúť. Zvyčajne sa nastavujú len ako reakcia na vami vykonané činnosti, ktoré predstavujú žiadosť súvisiacu so službami, ako je napríklad nastavenie preferencií ochrany osobných údajov, prihlasovanie alebo vypĺňanie formulárov. Svoj prehliadač môžete nastaviť tak, aby blokoval alebo vás upozorňoval na takéto súbory cookie, v takom prípade však nemusia niektoré časti stránky fungovať.

Súbory cookie súvisiace s výkonom

Tieto súbory cookie nám umožňujú určiť počet návštev a zdroje návštevnosti, aby sme mohli merať a vylepšovať výkon našej stránky. Pomáhajú nám zistiť, ktoré stránky sú najviac a najmenej populárne, a vidieť, koľko návštevníkov sa na stránke pohybuje. Všetky informácie, ktoré tieto súbory cookie zbierajú, sú súhrnné, a teda anonymné. Ak tieto súbory cookie nepovolíte, nebudeme vedieť, kedy ste našu stránku navštívili.

Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru

Informácie o projekte

Translation as a Part of the History of Cultural Space

Projekt predstavuje pokračovanie dlhoročného systematického literárno a kultúrnohistorického translatologického výskumu na Slovensku. Vďaka riešiteľskej účasti viacerých popredných slovenských translatológov sa v projekte vytvára synergický efekt zovšeobecňujúceho uvažovania o preklade, čo sa z hľadiska vnímania prekladu ako súčasti dejín slovenského kultúrneho priestoru ukazuje ako nevyhnutné. The project Translation as a Part of the History of Cultural Space represents continuous and systematic literary, cultural and historical research of translation in Slovakia that has been started several years ago. In broader European context, a definition of translation and its history as a part of history of particular cultural space was created no sooner than several years ago (France, Bulgaria, etc.). This project is exceptional mainly (due to the direct involvement of several foremost Slovak translatologists) for its ability to create a synergistic effect (cultural, literary and historical) and at the same time generalized theoretical thinking on translation which seems to be a crucial and necessary factor especially if translation is understood to be a part of history of Slovak cultural territory.

Vyhlasovateľ:

VEGA

Číslo projektu:VEGA č. 2/0169/11
Doba riešenia:2011 - 2014
Koordinátor projektu:Prof. PhDr. Kusá Mária CSc. (SAV)
Spoluriešitelia:zástupkyňa vedúcej projektu VŠ: Edita Gromová, spoluriešitelia VŠ: Vladimír Biloveský, Magda Kučerková, Lucia Mattová.
Zahraničný projekt:nie