Úspechy a zaujímavé skúsenosti našich študentov a absolventov

Úspechy a zaujímavé skúsenosti našich študentov a absolventov:

 

Prázdniny v znamení germanistiky

 

 

  

Študentská správa o jazykovom kurze v Nemecku   

Ahojte, volám sa Laura Hrušková a aktuálne som študentkou 1. ročníka magisterského štúdia prekladateľstva a tlmočníctva na Filozofickej fakulte UMB, v kombinácii nemecký jazyk a kultúra - taliansky jazyk a kultúra. Odjakživa rada spoznávam nové krajiny a neustále pociťujem „Fernweh“, teda túžbu po cestovaní. Avšak moje obavy ma neustále odrádzali ísť na študijný pobyt do zahraničia. Vždy som myslela len na to, ako budem potom doháňať skúšky a že budem mať toho priveľa.  A tak som sa o tieto možnosti nezaujímala. 

Raz som si na chodbe našej katedry germanistiky všimla plagát. Šlo o pozvanie na stretnutie ohľadom letných jazykových kurzov DAAD v Nemecku. Vždy som sa chcela v nemčine zlepšiť, spoznať tamojšiu kultúru, zvyky ľudí, a preto ma to zaujalo. Potom táto pozvánka na mňa vyskočila aj na sociálnej sieti, a tak som na stretnutie šla. Konalo sa v Nemeckej študovni v Štátnej vedeckej knižnici v Banskej Bystrici. Pani Mgr. Antónia Jurečková, PhD. zo študentskej agentúry SAIA nám dala základné informácie a rady, aké dokumenty treba vybaviť, ako najlepšie napísať motivačný list a životopis. Porozprávala nám tiež o svojej ceste do zahraničia počas štúdia a zvyšok bol na nás. Vybavovania bolo veľa, času málo. Nakoniec som si však povedala, že za vyskúšanie nič nedám. Dnes som veľmi rada, že som to vtedy nevzdala. 

O odporúčanie som poprosila pani prof. PhDr. Zuzanu Bohušovú, PhD. a s korektúrou dokumentov mi pomohla zahraničná lektorka Christiane Schechirow, M.A. Keďže museli byť v nemčine, potrebovali drobnú korektúru a pani lektorka bola veľmi ochotná a ústretová. Okrem toho som musela absolvovať jazykovú skúšku na Filozofickej Fakulte UK v Bratislave, kde pôsobia lektori DAAD, aby preverili moju jazykovú úroveň a vedeli ma prípadne zaradiť do kurzu. Jazyková skúška bol online test, ktorý trval do 60 minút. Obsahoval najmä gramatické cvičenia a postupne sa zvyšovala úroveň náročnosti. Súčasťou prihlášky bol životopis, výpis známok a motivačný list, v ktorom som musela uviesť 3 rôzne kurzy, na ktoré by som sa chcela dostať a vysvetliť prečo. Samozrejme v nemčine. Mohli sme si vybrať z viac ako 300 rôznych jazykových a odborných kurzov. Prihlášku aj so všetkými prílohami som nahrala do nemeckého elektronického systému DAAD i do systému slovenskej agentúry SAIA a následne som ich odoslala poštou do Bratislavy a čakala. Termín uzávierky je zvyčajne do konca novembra, aby som v lete nasledujúci rok mohla vycestovať. Niekedy v tom čase som začala písať bakalársku prácu, pripravovala som sa na semináre do školy, písala záverečné práce, chodila som popri škole tlmočiť a nevynechala som jediný tréning vzdušnej akrobacie. Myslím, že to je skvelý príklad toho, že keď človek niečo naozaj chce, tak žiadne výhovorky nemajú šancu.  

Niekedy koncom apríla 2019 som dostala mail priamo z DAAD, že som získala štipendium na letný jazykový kurz, ktorý som si v motivačnom liste vybrala ako druhý v poradí. Vtedy som začala mať skutočne rešpekt a trošku možno aj strach. Blížil sa termín odovzdania bakalárskej práce i štátnic. Posledným krokom bolo potvrdenie, že štipendium skutočne prijímam a ešte jeden online test, ktorý mi poslali zo školy, kam som mala nastúpiť.  

Vybrala som si jazykový kurz zameraný na komunikáciu. Inštitút sa nachádza v Düsseldorfe, ktoré je viac ako 1000 km vzdialené od Slovenska. Mesto leží v západnej časti Nemecka a zároveň je hlavným mestom spolkovej krajiny Severné Porýnie – Vestfálsko. Leží na rieke Rýn a žije tu okolo 600 000 obyvateľov. Známe je nákupnou ulicou Königsallee, starým mestom a obrovským karnevalom alebo skôr jarmokom. Dominantou mesta je určite vyhliadková veža Rheinturm, ktorej výška je 240 m. Tú som navštívila počas západu slnka a výhľad bol skutočne očarujúci. Düsseldorf je krásne mesto a zároveň strategické miesto, odkiaľ dokážete aj veľa precestovať. Ja som individuálne navštívila blízky Brusel, ale aj Antverpy, Luxemburg či Paríž. Štipendium bolo vo výške 950€ plus príspevok na cestovné 250€. Mne pokrylo asi ¾ nákladov, mimo mojich výletov do zahraničia. So študentskou zľavou som si kúpila „mesačník“, ktorý platil na všetky dopravné prostriedky v rámci celej spolkovej krajiny. Každý štvrtok sú pre študentov zadarmo vstupy do múzeí a rôzne podujatia. Ubytovanie nám sprostredkovala škola, ale nebolo to podmienkou, mohli sme si ho nájsť aj sami. Ja som túto možnosť využila. Bývala som v byte s ďalšími 3 študentkami z Ruska a Egypta. Bol to malý, útulný byt, asi 35 minút vzdialený od školy. Pán domáci býval v rovnakej bytovke a bol veľmi milý, doteraz si občas napíšeme.  

Kurz trval od 3. 7. do 31.7. 2019. Cestovala som letecky z Viedne priamo do Düsseldorfu.  Hneď v prvý týždeň som sa stihla päťkrát stratiť a tak mi neostávalo nič iné, len využiť celú svoju slovnú zásobu, vystúpiť zo svojej zóny komfortu a prekonať strach. Bolo to oslobodzujúce, keď som zistila, že im všetkým vlastne rozumiem či už v škole, v obchode, na ulici... Nemci vôbec nie sú takí uzavretí ako som si myslela, skôr naopak, sú otvorení ešte viac ako my a veľmi radi aj pomôžu. Vyučovanie sa konalo v IIK – Institut für Internationale Kommunikation. Bolo vždy doobeda od pondelka do piatku. Do skupín sme boli rozdelení podľa úrovní jazykovej kompetencie a počas vyučovania sme veľa sme rozprávali. Samozrejme sme si precvičovali aj gramatiku, ale bolo to iné ako len obyčajné vyučovanie. Naučenú gramatiku v ten deň sme využívali v komunikačných situáciách, ktoré pre nás pripravovala lektorka. Každý deň bol iný. Mali sme 2 lektorky, ktoré sa striedali, robili sme rôzne cvičenia, vymieňali si skúsenosti, rozprávali sme sa o zvykoch z domova so spolužiakmi. V triede boli účastníci z rôznych kútov sveta, napr. z Mexika, Turecka, Egypta, Taiwanu a i.

Spoločný jazyk bola len nemčina, a tak sme sa vlastne všetci zlepšovali v komunikácii aj po vyučovaní. Škola pripravila na celý mesiac i  zaujímavý voľnočasový program, exkurzie a pod. Boli sme liezť na stene, zorganizovali sme grill party v školskej záhrade, naučili sme sa spoločne variť paellu počas workshopu španielskej kuchyne, navštívili sme múzeá K20 a K21. Zažila som nádherný ohňostroj na sekundu zosúladený s hudbou v Kolíne nad Rýnom, miestny jarmok, obzrela som si rôzne galérie alebo sme si po škole len tak sadli so spolužiakmi do parku. Aj keď sme boli (na začiatku) všetci úplne neznámi a rozdielni, dokázali sme sa navzájom podporiť.

Kurz bol zavŕšený jazykovou skúškou, ktorá spočívala v teste z gramatiky z úrovne B2, v rozhovore s učiteľom o témach, ktoré sme počas kurzu preberali ako napr. životné prostredie či cestovanie a v napísaní reklamácie formou listu. Skúšku som úspešne zvládla a priniesla som si certifikát.

Priznám sa, veľmi som sa pobytu bála, ale bol to jeden z najkrajších a najobohacujúcejších mesiacov v mojom živote. Nielenže to povzbudilo moje sebavedomie, ale naučilo ma to aj veci si vážiť. A viete čo? Mám pred sebou ďalšie dva roky štúdia a určite sa ešte pokúsim nejaké štipendium do zahraničia získať. Skutočne to stojí za to!

 

PS: Tento rok je možné požiadať o DAAD štipendium do 1.12.2019 tak neváhaj a vyskúšaj. Informácie nájdeš na stránke agentúry SAIA alebo ma môžeš kontaktovať. Rada pomôžem aj poradím. laura.hruskova@studenti.umb.sk   

 

Bc. Laura Hrušková

 

FF UMB Banská Bystrica

 

 


CEEPUS a Viedeň - moja cesta za poznaním...(Kristína Kováčová, 2.ročník Bc. štúdium FF UMB)

 

Volám sa Kristína Kováčová a momentálne som študentkou 2.ročníka bakalárskeho stupňa v odbore prekladateľstvo a tlmočníctvo v kombinácii nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra na Filozofickej fakulte Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. Tento semester som dostala možnosť študovať 4 mesiace na Univerzite vo Viedni, v Centre translatológie. Musím priznať, že mi to zmenilo život. Áno, viem, veľa ľudí používa túto frázu, ale ja to tak naozaj cítim. Je to rozhodne jedno z najkrajších období v mojom študentskom živote...(viac v prílohe k tejto stránke)

 

Srdečne blahoželáme našej študentke (už teraz absolventke Mgr. štúdia) Bc. Romane Lakomčíkovej ku krásnemu úspechu!

Blahoželáme našej študentke Bc. Ivete Mašlonkovej, AJ-NJ PaT k úspešnému výkonu - tlmočeniu v Štátnej vedeckej knižnici!
 
žená pani Mgr. Jana Lauková, PhD.,
chcem sa Vám touto cestou srdečne poďakovať za sprostredkovanie a prípravu tlmočníčky, študentky  Ivety Mašlonkovej, ktorá tlmočila dňa 15.5.2018  v Štátnej vedeckej knižnici  na 17. ročníku odborného seminára TLIB – Trends in Libraries – Trendy v knižniciach príspevok pani Helly Klauser z nemeckého jazyka. S jej službami sme boli veľmi spokojní, svoju prácu odviedla na veľmi dobrej úrovni. Jej výkon odzrkadľuje aj kvalitu výučby a prípravy budúcich tlmočníkov a prekladateľov na Vašej katedre. Ešte raz ďakujem a teším sa na spoluprácu aj v budúcnosti. S pozdravom
 
              Mgr. Katarína Šmelková
                 Nemecká študovňa

         Oddelenie prezenčných služieb

Štátna vedecká knižnica Banská Bystrica

                 Lazovná 9, 975 58

                   
www.svkbb.eu
----------------------------------------------------------

                Tel: 048/47 107 14

-----------------------------------------------------------
 
Chcela by som sa poďakovať za odporúčanie študentky Ivety Mašlonkovej na tlmočenie počas konferencie Tlib v ŠVK BB minulý týždeň v utorok. Iveta bola výborná, tlmočila príspevok našej hosťky z Nemecka, z nemčiny aj do nej, potom tlmočila ešte komentovanú prehliadku BB. Takže vďaka, nech sa darí celej katedre a nech máte čo najviac takýchto šikovných študentov! 
 
Pozdravujem celú katedru, ak budem potrebovať takúto pomoc, rada sa na vás znova obrátim.
 
Tamara
 
 
S pozdravom / Mit freundlichen Grüßen
 
Mgr. Tamara Zajacová, PhD.
Informačné stredisko a knižnica
Goethe-Institut Bratislava
Panenská 33
814 82 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 59 20 43 20

Naši študenti 1.ročníka Mgr. PaT úspešne TITULKOVALI nemecký film Willkommen bei den Hartmanns, ktorý sa premietal v rámci podujatia Jar v nemeckom jazyku 2018:
 
 
 

Naši bývalí absolventi úspešne založili na našej katedre v roku 2017 tradíciu TITULKOVANIA FILMOV a TITULKOVALI nemecký film Ich bin dann mal weg, ktorý sa premietal v rámci podujatia Jar v nemeckom jazyku 2017: