Nastavenie súborov cookie

Keď navštívite ktorúkoľvek internetovú stránku, táto stránka môže uložiť alebo obnoviť informácie o vašom prehliadači, najmä v podobe súborov cookie. Tieto informácie sa môžu týkať vás, vašich preferencií, vášho zariadenia alebo sa môžu použiť na to, aby stránka fungovala tak, ako očakávate. Tieto informácie vás zvyčajne neidentifikujú priamo, vďaka nim však môžete získať viac prispôsobený internetový obsah. V týchto nastaveniach si môžete vybrať, že niektoré typy súborov cookie nepovolíte. Po kliknutí na nadpisy jednotlivých kategórií sa dozviete viac a zmeníte svoje predvolené nastavenia. Mali by ste však vedieť, že blokovanie niektorých súborov cookie môže ovplyvniť vašu skúsenosť so stránkou a služby, ktoré vám môžeme ponúknuť. Viac informácií

Spravovať nastavenie súborov cookie

Nevyhnutne potrebné súbory cookie

Vždy aktívne

Tieto súbory cookie sú potrebné na zabezpečenie funkčnosti internetovej stránky a nemožno ich v našich systémoch vypnúť. Zvyčajne sa nastavujú len ako reakcia na vami vykonané činnosti, ktoré predstavujú žiadosť súvisiacu so službami, ako je napríklad nastavenie preferencií ochrany osobných údajov, prihlasovanie alebo vypĺňanie formulárov. Svoj prehliadač môžete nastaviť tak, aby blokoval alebo vás upozorňoval na takéto súbory cookie, v takom prípade však nemusia niektoré časti stránky fungovať.

Súbory cookie súvisiace s výkonom

Tieto súbory cookie nám umožňujú určiť počet návštev a zdroje návštevnosti, aby sme mohli merať a vylepšovať výkon našej stránky. Pomáhajú nám zistiť, ktoré stránky sú najviac a najmenej populárne, a vidieť, koľko návštevníkov sa na stránke pohybuje. Všetky informácie, ktoré tieto súbory cookie zbierajú, sú súhrnné, a teda anonymné. Ak tieto súbory cookie nepovolíte, nebudeme vedieť, kedy ste našu stránku navštívili.

O kurze komunitného tlmočenia

Naše študentky magisterského stupňa štúdia Bc. Lívia Murárová, Bc. Simona Nagyová a Bc. Viktória Vasiľovová o kurze komunitného tlmočenia na UK v Bratislave:
 
Počas troch intenzívnych dní v novembri a decembri prebiehal na Univerzite Komenského v Bratislave certifikovaný Kurz komunitného tlmočenia. Kurz bol zameraný na prácu s menej rozšírenými jazykmi v slovenskom kontexte a na prípravu komunitných tlmočníkov a tlmočníčok. Organizovala ho organizácia UNHCR v spoluprácis poprednými slovenskými aktérkami v oblasti komunitného tlmočenia - Markétou Štefkovou a Helenou Tužinskou. Zapojili sa viacerí špičkoví tlmočníci a tlmočníčky zo Slovenska, ktorí doobeda prednášali teoretickú bázu potrebnú pre komunitné tlmočenie a poobede sa venovali účastníkom a účastníčkam kurzu pri praktických cvičeniach (tlmočenie konzekutívne, dialógové a z listu).
 
Komunitné tlmočenie (tlmočenie vo verejnej službe) označuje akúkoľvek formu sprostredkovania komunikácie medzi dvoma jazykmi, ktorej cieľom je pomôcť jednotlivcom s ich integráciou do spoločnosti, domáhať sa spravodlivosti a uznania a zabezpečiť sociálne a zdravotné služby a/alebo služby pre štátnu/verejnú správu. Na Slovensku prevláda mýtus, že komunitné tlmočenie je spojené len s tlmočením pre migrantov. Medzi klientov komunitného tlmočenia však patria národnostné menšiny, migrujúci pracovníci a žiadatelia o azyl. Je teda zrejmé, že služby komunitného tlmočenia sa využívajú nielen počas migračných kríz, preto by sme mu mali venovať väčšiu pozornosť.
 
Na kurze sme využívali a zdokonaľovali svoje znalosti ruského jazyka. Ruština bude v kontexte tlmočenia vo verejnej službe vždy prítomná a potrebná, preto odporúčame zamýšľať sa aj nad touto možnosťou budúcej kariéry.
 
(autorka správy: Simona Nagyová)
 
Na prvej spoločnej fotografii zľava:
Mgr. Ján Tupý, PhD. (tlmočník)
Mgr. Michaela Zárecká (doktorandka, organizátorka)
doc. Mgr. Marketa Štefková, PhD. (organizátorka, tlmočníčka)
Mgr. Lizaveta Madej, PhD. (tlmočníčka)
Bc. Viktória Vasiľovová (študentka KSJ FF UMB)
Bc. Lívia Murárová (študentka KSJ FF UMB)
Bc. Simona Nagyová (študentka KSJ FF UMB)
doc. Mgr. Helena Tužinská, PhD. (organizátorka, etnologička)