Настройки файлов cookie

Когда вы посещаете какой-либо веб-сайт, этот веб-сайт может сохранять или извлекать информацию о вашем браузере, особенно в виде файлов cookie. Эта информация может относиться к вам, вашим предпочтениям, вашему устройству или может использоваться для того, чтобы сайт работал так, как вы ожидаете. Эта информация обычно не идентифицирует вас напрямую, но позволяет вам получать более персонализированный онлайн-контент. В этих настройках вы можете запретить использование определенных типов файлов cookie. Щелкните заголовки категорий, чтобы узнать больше и изменить настройки по умолчанию. Однако вы должны знать, что блокировка определенных файлов cookie может повлиять на ваше взаимодействие с сайтом и услугами, которые мы можем вам предложить.Больше информации

Управление настройками файлов cookie

NНеобходимые файлы cookie

Всегда активный

Эти файлы cookie необходимы для обеспечения функциональности веб-сайта и не могут быть отключены в наших системах. Обычно они настраиваются только в ответ на ваши действия, которые представляют собой запрос, связанный с обслуживанием, например, установка параметров конфиденциальности, вход в систему или заполнение форм. Вы можете настроить свой браузер так, чтобы он блокировал такие файлы cookie или уведомлял вас о них, и в этом случае некоторые части сайта могут не работать.

Файлы cookie производительности

Эти файлы cookie позволяют нам определять количество посещений и источники трафика, чтобы мы могли измерять и улучшать производительность нашего сайта. Они помогают нам узнать, какие сайты наиболее и наименее популярны, и посмотреть, сколько посетителей переходят на сайт. Вся информация, которую собирают эти файлы cookie, является агрегированной и, следовательно, анонимной. Если вы не включите эти файлы cookie, мы не будем знать, когда вы посещали наш сайт.

Publikačná činnosť

Zmysel života v nezmyselnom preklade

Autori: Matej Laš
Rok vydania: 2022
Vydavateľstvo: Kritika prekladu 1/2022

Eliot Weinberger: Základné prvky (preklad)

Autori: Matej Laš
Rok vydania: 2022
Vydavateľstvo: Literárna bašta, 2022

Slovak Literary Journal Elán (1930 – 1947). A Case Study in Translation Microhistory

Autori: Matej Laš
Rok vydania: 2022
Vydavateľstvo: Laš, Matej (2021): Slovak Literary Journal Elán (1930 – 1947). A Case Study in Translation Microhistory, Chronotopos 3 (1), 100-122. DOI: 10.25365/cts-2021-3-1-6

Temný novovek: Technológie a koniec budúcnosti

Autori: Matej Laš
Rok vydania: 2021
Vydavateľstvo: Literárna bašta, 384 s. PREKLAD

Translation as a Weapon Literary Translation under the Slovak State (1939–1945)

Autori: Matej Laš/Martin Djovčoš
Rok vydania: 2021
Vydavateľstvo: ©inTRAlinea & Martin Djovčoš & Matej Laš (2022). "Translation as a Weapon Literary Translation under the Slovak State (1939–1945)", inTRAlinea Vol. 24.

Dejiny britského televízneho humoru v historicko-kultúrnej perspektíve (Od impéria k brexitu)

Autori: Matej Laš
Rok vydania: 2020
Vydavateľstvo: Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, K. Z. 2020. - ISBN 9788055717036

Rola prekladov v politickom programe Hlasu

Autori: Matej Laš
Rok vydania: 2020
Vydavateľstvo: Kritika prekladu, č. 2, rok 2020

Dejiny britského humoru I. : kabaretná krčmová tradícia "music hall"

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2019
Vydavateľstvo: Dejiny britského humoru I. : kabaretná krčmová tradícia "music hall" / Matej Laš. In Historická revue : vedecko-populárny mesačník o dejinách. - Bratislava : Slovenský archeologický a historický inštitút - SAHI, 2019. - ISSN 1335-6550. - Roč. 30, č. 3 (2019), s. 20-23.

Dejiny britského humoru II. : príchod nových médií

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2019
Vydavateľstvo: Dejiny britského humoru II. : príchod nových médií / Matej Laš. In Historická revue : vedecko-populárny mesačník o dejinách. - Bratislava : Slovenský archeologický a historický inštitút - SAHI, 2019. - ISSN 1335-6550. - Roč. 30, č. 4 (2019), s. 62-65.

Dejiny britského humoru III : satira 60. rokov a akademický humor

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2019
Vydavateľstvo: Dejiny britského humoru III : satira 60. rokov a akademický humor / Matej Laš. In Historická revue : vedecko-populárny mesačník o dejinách. - Bratislava : Slovenský archeologický a historický inštitút - SAHI, 2019. - ISSN 1335-6550. - Roč. 30, č. 5 (2019), s. 62-66.

Igor Tyšš: Teoretické a materiálové sondy do praxeológie a dejín prekladu americkej literatúry na Slovensku v období socializmu. Mladá tvorba a Beat Generation (recenzia)

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2019
Vydavateľstvo: Igor Tyšš: Teoretické a materiálové sondy do praxeológie a dejín prekladu americkej literatúry na Slovensku v období socializmu. Mladá tvorba a Beat Generation / Matej Laš. In World literature studies : časopis pre výskum svetovej literatúry. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2019. - ISSN 1337-9275. - Vol. 11, no. 1 (2019), pp. 111-113. (2019).

Kritika umeleckého prekladu predvčerom, včera a dnes

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2019
Vydavateľstvo: Kritika umeleckého prekladu predvčerom, včera a dnes / Matej Laš. In Kritika prekladu [elektronický zdroj]. - Banská Bystrica ; Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019. - ISSN 1339-3405. - Č. 1/2 (2019), s. 17-38.

Niektoré mýty a fakty o umeleckej kritike prekladu = Literary translation criticism - some myths and facts

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2019
Vydavateľstvo: Niektoré mýty a fakty o umeleckej kritike prekladu = Literary translation criticism - some myths and facts / Matej Laš. In Slavica Iuvenum XX : mezinárodní setkání mladých slavistů, Ostrava, 26. - 27. 3. 2019 / rec. Jan Vorel, Dariusz Tkaczewski. - 1. vyd. - Ostrava ; Ostrava : Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta : Ostravská univerzita v Ostravě, 2019. - ISBN 978-80-7599-142-3. - S. 232-243.

Kritika umeleckého prekladu na Slovensku včera a dnes

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2019
Vydavateľstvo: Kritika umeleckého prekladu na Slovensku včera a dnes / Matej Laš ; rec. Anna Valcerová, Vladimír Biloveský, Martin Djovčoš. - 1. vyd. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019. - 168 s. [7,05 AH]. - ISBN 978-80-557-1634-3 [LAŠ, Matej (100%) - VALCEROVÁ-BACIGÁLOVÁ, Anna (rec.) - BILOVESKÝ, Vladimír (rec.) - DJOVČOŠ, Martin (rec.)]

Listy mladému skeptikovi (preklad)

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2019
Vydavateľstvo: Listy mladému skeptikovi / prel. Matej Laš. - 1. vyd. - Banská Bystrica : Laputa, 2019. - 164 s. [8,2 AH]. - ISBN 978-80-972815-9-5

Oheň a síra = Fire and fury. Inside the Trump White House : za dverami Trumpovej pracovne (preklad)

Autori: Martin Djovčoš, Matej Laš, Igor Tyšš
Rok vydania: 2018
Vydavateľstvo: Oheň a síra = Fire and fury. Inside the Trump White House : za dverami Trumpovej pracovne / prel. Martin Djovčoš, Matej Laš, Igor Tyšš. - 1. vyd. - Bratislava : Vydavateľstvo IKAR, 2018. - 360 s. [18,00 AH]. - ISBN 978-80-551-6094-8

Vznik systematického myslenia o preklade v Rusku. Prieniky a úniky = The roots of systematic thinking on translation in Russia. Intersections and leaks (2018)

Autori: Vladimír Biloveský, Matej Laš
Rok vydania: 2018
Vydavateľstvo: Vznik systematického myslenia o preklade v Rusku. Prieniky a úniky = The roots of systematic thinking on translation in Russia. Intersections and leaks / Vladimír Biloveský, Matej Laš. In Lingua et vita : vedecký časopis pre výskum jazykov a interkultúrnej komunikácie. - Bratislava : Ekonomická univerzita v Bratislave, 2018. - ISSN 1338-6743. - Roč. VII/1, č. 13 (2018), s. 95-105.

Medvedík Paddington v preklade prekladu: : migrácia z papiera na strieborné plátno až do dabingového štúdia

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2018
Vydavateľstvo: Medvedík Paddington v preklade prekladu: : migrácia z papiera na strieborné plátno až do dabingového štúdia / Matej Laš. In Kritika prekladu [elektronický zdroj]. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2018. - ISSN 1339-3405. - Č. 1/1 (2018), s. 15-40.

Melicherčíková, M.: Kognitívne charakteristiky a tlmočnícky výkon: „Súvisia spolu?” (recenzia)

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2018
Vydavateľstvo: Melicherčíková, M.: Kognitívne charakteristiky a tlmočnícky výkon: „Súvisia spolu?” / Matej Laš. In XLinguae : European Scientific Language Journal. - Nitra : SVO - Slovenská Vzdelávacia a Obstarávacia, 2018. - ISSN 1337-8384. - Vol. 11, no. 4 (2018), s. 156-157. Recenzia na: Kognitívne charakteristiky a tlmočnícky výkon: "Súvisia spolu?" / Miroslava Melicherčíková ; rec. Daniela Műglová, Martin Djovčoš, Zuzana Heinzová. 1. vyd. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. - ISBN 978-80-557-1290-1

The theme of migration in the Paddington Bear book series and its intersemiotic translation

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2018
Vydavateľstvo: The theme of migration in the Paddington Bear book series and its intersemiotic translation / Matej Laš. In Ostrava journal of English philology. - Ostrava : Ostravská univerzita, 2018. - ISSN 1803-8174 (Print). - Vol. 10, č. 2 (2018), pp. 57-67.

Martin Djovčoš - Pavol Šveda: Mýty a fakty o preklade a tlmočení (recenzia)

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2017
Vydavateľstvo: Martin Djovčoš - Pavol Šveda: Mýty a fakty o preklade a tlmočení / Matej Laš. In World literature studies : časopis pre výskum svetovej literatúry. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2017. - ISSN 1337-9275. - Vol. 9, no. 2 (2017), s. 132-134. (2017). Recenzia na: Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku / Martin Djovčoš, Pavol Šveda ; rec. Mária Kusá, Markéta Štefková, Zuzana Jettmarová. 1. vyd. - Bratislava : VEDA - vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2017. - ISBN 978-80-224-1566-8

Súčasné tendencie americkej translatológie: návrat k Schleiermacherovej dichotómii?

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2017
Vydavateľstvo: Súčasné tendencie americkej translatológie: návrat k Schleiermacherovej dichotómii? / Matej Laš. In Prekladateľské listy 6 : teória, kritika, prax prekladu / rec. Eva Tandlichová, Alojz Keníž. - 1. vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2017. - ISBN 978-80-223-4293-3. - S. 41-53.

George Saunders: Češky (preklad)

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2017
Vydavateľstvo: In Revue svetovej literatúry : časopis pre prekladovú literatúru. - Bratislava : Slovenská spoločnosť prekladateľov umeleckej literatúry, 2017. - ISSN 0231-6269. - Roč. 53, č. 2 (2017), s. 133-139.

Masakry Arménov v Osmanskej ríši : sporná genocída

Autori: Marianna Bachledová, Barbora Vinczeová, Matej Laš
Rok vydania: 2017
Vydavateľstvo: Masakry Arménov v Osmanskej ríši : sporná genocída / prel. Marianna Bachledová, Barbora Vinczeová, Matej Laš. - 1. vyd. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. - 367 s. [18,35 AH]. - ISBN 978-80-557-1211-6

Od ekvivalencie k etike

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2017
Vydavateľstvo: Od ekvivalencie k etike / Matej Laš. In Tradícia a inovácia v translatologickom výskume V. : zborník z 5. medzinárodnej translatologickej konferencie doktorandov a postdoktorandov, Nitra, 7. februára 2017 / rec. Edita Gromová, Daniela Műglová. - 1. vyd. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2017. - ISBN 978-80-558-1198-7. - S. 123-134.

Flexibilná objektivita v procese kritiky umeleckého prekladu

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2017
Vydavateľstvo: Flexibilná objektivita v procese kritiky umeleckého prekladu / Matej Laš. - Spôsob prístupu: https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22102. In Kritika prekladu [elektronický zdroj]. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2017. - ISSN 1339-3405. - online, Č. 1 (2017), s. 11-19.

Päť rokov integrovanej výučby odborného prekladu na KAA FF UMB

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2017
Vydavateľstvo: Päť rokov integrovanej výučby odborného prekladu na KAA FF UMB / Matej Laš. In Od textu k prekladu XII / eds. Alena Ďuricová, Jana Štefaňáková ... [et al.] ; rec. Elena Baranová, Zdenko Dobrík. - 1. vyd. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2017. - ISBN 978-80-7374-126-6. - S. 30-44.

Limits of professional translator´s ethics = Granicy professionaľnoj etiki perevodčika

Autori: Laš Matej
Rok vydania: 2016
Vydavateľstvo: Limits of professional translator´s ethics = Granicy professionaľnoj etiki perevodčika / M. Laš. In Vestnik of Russian new university = Vestnik Rossijskogo novogo universiteta. Seria "Čelovek v sovremennom mire" : series "Man in the modern world". - Moskva : RosNOU, 2016. - ISSN 2414-925X. - Č. 3-4 (2016), s. 71-75.

Контактный формуляр

=