Na štúdium filológie musí uchádzač zvolený jazyk, resp. oba jazyky (pri kombinačnom štúdiu dvoch jazykov) ovládať na požadovanej úrovni, uvedenej pri jednotlivých jazykoch (okrem slovenčiny v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných uchádzačov).
slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov
Študijný program je určený len pre zahraničných uchádzačov. Keďže ide o osoby, ktoré ukončili stredoškolské vzdelanie mimo územia Slovenskej republiky, je nutné predložiť uznanie dokladu o získanom vzdelaní.
Povinnou prílohou prihlášky je motivačný list k štúdiu, vypracovaný v anglickom jazyku v rozsahu maximálne 1 normostrany.
Motivačný list obsahuje:
1. základné údaje o predchádzajúcom štúdiu a záujmoch, dôvod záujmu o štúdium v tomto študijnom programe a dôvod záujmu o štúdium na Slovensku;
2. predchádzajúce študijné úspechy (doložiť fotokópie príslušných dokladov, napr. diplom, ocenenie v súťaži a pod.);
3. prečo je uchádzač vhodným kandidátom na štúdium v študijnom programe slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov;
4. plány do budúcnosti (po ukončení štúdia), príp. ako tieto plány súvisia so štúdiom slovenčiny.
Motivačné listy sú hodnotené na základe týchto kritérií: pôvodnosť motivačného listu; dodržanie formálnych kritérií; dodržanie obsahových kritérií; obsahová a štylistická originalita, tvorivá invencia.
Ak uchádzač do stanoveného termínu na podávanie prihlášok nepredloží motivačný list, jeho prihláška sa posudzuje ako neplatná a bude uchádzačovi vrátená. Prijímacia komisia určuje poradie uchádzačov na základe anonymného posúdenia motivačných listov.
anglický jazyk a kultúra (v kombinácii)
Predpokladom štúdia anglického jazyka a kultúry je ovládanie anglického jazyka minimálne na úrovni B2 a slovenského jazyka na úrovni C1 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky. Podmienkou prijatia je vykonanie testu všeobecných študijných predpokladov v rámci Národnej porovnávacej skúšky, ktorú zabezpečuje spoločnosť Scio a ktorá nahrádza prijímaciu skúšku. Akceptujú sa výsledky Scio testu nie staršieho ako 3 roky. Poradie prijatých uchádzačov sa zostaví podľa dosiahnutého percentilu. Uchádzači budú na jednotlivé kombinácie prijatí podľa stanoveného plánu prijatia.
Do prijímacieho konania s maximálnym počtom bodov (bez povinnosti absolvovať Scio test) budú zaradení uchádzači na základe predloženia dokladu o absolvovaní minimálne jednej z týchto skúšok:
- University of Cambridge ESOL Examinations, Certificate in Advanced English,
- University of Cambridge ESOL Examinations, Certificate of Proficiency in English,
- University of Cambridge ESOL Examinations, First Certificate in English – hodnotenie A,
- IELTS – International English Language Testing System – minimálne úroveň 6,5,
- maturitná skúška z anglického jazyka - úroveň C1 – záverečné hodnotenie výborný, chválitebný,
- maturitná skúška z anglického jazyka - úroveň B2 – externá časť min. 85 % + ústna časť hodnotenie "výborný".
V prípade, ak počet záujemcov o štúdium neprekročí plánovaný počet prijímaných uchádzačov, povinnosť vykonať Scio test bude odpustená.
angličtina pre preklad v hospodárskej praxi
Predpokladom štúdia je ovládanie anglického jazyka minimálne na úrovni B2 a slovenského jazyka na úrovni C1 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky. Podmienkou prijatia je vykonanie testu všeobecných študijných predpokladov v rámci Národnej porovnávacej skúšky, ktorú zabezpečuje spoločnosť Scio a ktorá nahrádza prijímaciu skúšku. Akceptujú sa výsledky Scio testu nie staršieho ako 3 roky. Poradie prijatých uchádzačov sa zostaví podľa dosiahnutého percentilu.
Do prijímacieho konania s maximálnym počtom bodov (bez povinnosti absolvovať Scio test) budú zaradení uchádzači na základe predloženia dokladu o absolvovaní minimálne jednej z týchto skúšok:
- University of Cambridge ESOL Examinations, Certificate in Advanced English;,
- University of Cambridge ESOL Examinations, Certificate of Proficiency in English,
- University of Cambridge ESOL Examinations, First Certificate in English – hodnotenie A,
- IELTS – International English Language Testing System – minimálne úroveň 6,5,
- maturitná skúška z anglického jazyka - úroveň C1 – záverečné hodnotenie výborný, chválitebný,
- maturitná skúška z anglického jazyka - úroveň B2 – externá časť min. 85 % + ústna časť hodnotenie "výborný".
V prípade, ak počet záujemcov o štúdium neprekročí plánovaný počet prijímaných uchádzačov, povinnosť vykonať prijímaciu skúšku bude odpustená.
francúzsky jazyk a kultúra (v kombinácii)
Bez prijímacej skúšky. Predpokladom prekladateľského štúdia francúzskeho jazyka a kultúry vo všetkých kombináciách je ovládanie francúzskeho jazyka minimálne na úrovni A2 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky.
Uchádzač preukazuje dosiahnutú úroveň francúzskeho jazyka predložením aspoň jedného z nižšie uvedených dokladov:
- medzinárodne uznávaný certifikát DELF alebo DALF,
- maturitná skúška z francúzskeho jazyka – úroveň B1,
- absolvovanie stredoškolského štúdia v bilingválnej francúzskej sekcii gymnázia,
- jazykový certifikát zo slovenskej štátnej/neštátnej jazykovej školy alebo zahraničnej inštitúcie, ktorá má oprávnenie udeľovať jazykové certifikáty z francúzskeho jazyka.
nemecký jazyk a kultúra (jednopredmetový aj v kombinácii)
Podmienkou prijatia na prvý stupeň prekladateľského štúdia nemeckého jazyka a kultúry vo všetkých kombináciách je ovládanie nemeckého jazyka minimálne na úrovni B1 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky.
Na študijné programy sa budú prijímať uchádzači na základe výsledkov testu všeobecných študijných predpokladov v rámci Národnej porovnávacej skúšky, ktorú zabezpečuje spoločnosť Scio a ktorá nahrádza prijímaciu skúšku. Akceptujú sa výsledky Scio testu nie staršieho ako 3 roky.
Do prijímacieho konania s maximálnym počtom bodov (bez povinnosti absolvovať Scio test) budú zaradení uchádzači na základe predloženia dokladu o absolvovaní minimálne jednej z týchto skúšok:
- Großes Deutsches Sprachdiplom
- TestDaF,
- Goethe-Zertifikat, minimálne úroveň B1,
- ÖSD, minimálne úroveň B1,
- nemecký jazykový diplom DSD I PRO, minimálne úroveň B1,
- maturitná skúška z nemeckého jazyka, minimálne úroveň B1,
- doklad o absolvovaní stredoškolského štúdia v bilingválnej nemeckej sekcii gymnázia.
V prípade, ak počet záujemcov o štúdium neprekročí plánovaný počet prijímaných uchádzačov, povinnosť vykonať Scio test bude odpustená.
ruský jazyk a kultúra (v kombinácii)
Predpokladom prekladateľského štúdia ruského jazyka a kultúry vo všetkých kombináciách je ovládanie ruského jazyka minimálne na úrovni A2 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky. Požadovaná úroveň ovládania ruského jazyka sa bude preverovať na základe predloženia dokladov (vysvedčení) o výsledkoch štúdia predmetu ruský jazyk na strednej škole. Pri uchádzačoch zo zahraničia, ovládajúcich ruský jazyk minimálne na úrovni A2, môže byť táto podmienka v odôvodnených prípadoch nahradená predložením dokladov (vysvedčení) o výsledkoch štúdia cudzieho jazyka na strednej škole.
Ak počet uchádzačov prevýši plánovaný počet prijímaných na študijný program, vyhradzuje si fakulta právo vybrať uchádzačov podľa priemeru známok na maturitnej skúške a priemeru známok z predmetu ruský jazyk na strednej škole a v prípade uchádzačov z krajín, kde nie je možné študovať ruský jazyk na strednej škole, priemeru známok z cudzieho jazyka
slovenský jazyk a kultúra (v kombinácii)
Podmienkou prijatia je vykonanie testu všeobecných študijných predpokladov v rámci Národnej porovnávacej skúšky, ktorú zabezpečuje spoločnosť Scio a ktorá nahrádza prijímaciu skúšku.
Vzhľadom na to, že ide o kombinačný študijný program, v ktorom môže mať druhá aprobácia stanovený odlišný spôsob výberu uchádzačov o štúdium, celkové poradie uchádzačov sa určuje na základe prepočtu, t. j. sčítania bodov za obe aprobácie študijného programu a následného stanovenia celkového poradia uchádzačov