Matej Martinkovič – Ekonomická aktivita redaktorov umeleckých prekladov na Slovensku

Zuzana Bariaková – Parciálne poznámky k výskumu ľudskej emocionality v kontexte kognitívnej literárnej vedy

Pavol Odaloš a Barbora Vinczeová – Bus Stop Proper Name Models and Modelling Process

Pavol Odaloš – Funkcie oným v jazykovej krajine stredoslovenských miest (Banská Bystrica, Banská Štiavnica, Kremnica)

Richard Gramanich Štromajer – Comparative Analysis of the Terms Understatement and Meiosis in Academic Literature

Nikolina Pandža – Schimpf- und Fluchwörter im Deutschen und Kroatischen: eine kontrastive Analyse am Beispiel des Filmes “Fack ju Göhte 2”

Adriána Tarajová – Leicht verständlich: die Verwendung von Leichter Sprache im Schulunterricht

BOHUŠOVÁ, Zuzana – DOVE, Michael E. (Eds.). (2024). To Understand Is to Be Free: Interdisciplinary Aspects of Comprehensibility and Understanding

JAVORČÍKOVÁ, Jana – MISTRÍK, Erich. (2024). The cultural memory of European cities: semiotic analysis of urban identity in English phraseology.

JAVORČÍKOVÁ, Jana – ŠIPOŠOVÁ, Martina. (2025). New Perspectives on Reading as Key to Academic Success

ŠEDÍKOVÁ ČUHOVÁ, Paulína – KUBEALAKOVÁ, Martina. (2023). Som prekladateľ. Jednoducho prekladateľ. Fikcionalizácia prekladu v próze Pascala Merciera

Oleksandr Kalnychenko a Marianna Bachledová – Preklad, politika a moc


