Anita Račáková – Transculturality of a literary reportage and the translator’s identity

Miroslava Melicherčíková – Úzkosť a úzkostlivosť študentov, absolventov a profesionálnych tlmočníkov

Pavol Štubňa – K prekladu dramatického textu (z taliančiny)

Ľubomír Gábor – Koronavírus na slovensku na rozhraní východu a západu

Marianna Hudcovičová – Cultural transfer of Europe’s common heritage of the English origin in phraseology

Claudia Galambošová – Holocaust memoir literature after 1945 in Slovak and Italian cultural milieus

Lucia Ráčková – Prefigované ekvivalenty francúzskych verb percepcie v slovenčine

Ghiasuddin Alizadeh, Masoud Farahmandfar, Musa Abdollahi – Desire and subjectivity in s. T. Coleridge’s “frost at midnight”

Marta Kováčová – MAKARA, Sergej. (2020). Očarený slovom.

Jana Pecníková – PONDELÍKOVÁ, Ivana. (2022). Inakosť iránskej kultúry cez prizmu orientalizmu v anglicky písanej literatúre.

Vladimíra Vrajová – ODALOŠ, Pavol. (2020). Literáronymá vslovenskej literatúre. Druhé doplnené a rozšírené vydanie.

Eva Vincenzi – Il primo festival della letteratura slovacca contemporanea a catania

Anna Slatinská a Ľubica Pliešovská – Reprezentatívna pracovná zahraničná cesta do Washingtonu DC


