Filozofická fakulta Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici

NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE

For the English version, please, click this link 

Obsah

O časopise
Intervaly vydávania
Termíny na zasielanie príspevkov
Kontak
Vedecká a redakčná rada
Pokyny pre autorov

 

Link: Nová webstránka časopisu (v rekonštrukcii)

O časopise

 

Vedecký časopis NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE (ISSN 1338-0583) vychádza dvakrát ročne (v júni a v decembri). Venuje sa aktuálnym otázkam súčasnej lingvistiky, literárnej vedy, translatológie a kulturológie. Má nasledujúce rubriky: Vedecké štúdie (do čísla 1/2014 aj odborné články), Recenzie a Správy a informácie. Časopis je zaregistrovaný v medzinárodnej databáze Index COPERNICUS a je zaradený medzi voľne prístupné periodiká v sekcii SciTech navigátor na stránke Centrálneho informačného portálu pre výskum, vývoj a inovácie pod Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky.

 

Všetky vedecké štúdie sú recenzované.

Časopis prijíma iba nové, predtým nepublikované príspevky.

Intervaly vydávania

Časopis vychádza 2x ročne – v posledný júnový a predposledný decembrový týždeň.

Termíny na zasielanie príspevkov

Príspevky do júnového čísla prijímame do 20 marca.
Príspevky do decembrového čísla prijímame do 20. septembra.

Vážené autorky, vážení autori, pred odoslaním článku redakčnej rade si, prosím, skontrolujte formálnu stránku Vášho príspevku podľa pokynov NFR. Články, ktoré nespĺňajú formálne kritériá, automaticky vraciame autorom na prepracovanie.

Poznámka: Redakcia si vyhradzuje (v prípade vyššieho počtu príspevkov) právo presunúť zaslané príspevky do ďalšieho čísla.

Kontakt

Príspevky (vedecké štúdie, recenzie a správy z vedeckých podujatí) posielajte na adresu: nfr@umb.sk.

 

Vedecký časopis NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE vydáva Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici.

 

Vedecká a redakčná rada

Šéfredaktorka (predsedníčka Redakčnej rady)

prof. PhDr. Zuzana Bohušová, PhD. (zuzana.bohusova@umb.sk)

Zástupkyňa šéfredaktorky (zástupkyňa predsedníčky Redakčnej rady)

Mgr. Marianna Bachledová, PhD. (marianna.bachledova@umb.sk

Členovia a členky Redakčnej rady

Mgr. Barbora Vinczeová, PhD (barbora.vinczeova@umb.sk )

Mgr. Lukáš Bendík (lukas.bendik@umb.sk

doc. Mgr. François Schmitt, PhD. (francois.schmitt@umb.sk)

Mgr. Richard Gramanich Štromajer (richard.stromajer@umb.sk)

Predsedníčka Vedeckej rady

prof. PhDr. Zuzana Bohušová, PhD. (zuzana.bohusova@umb.sk)

Zástupca predsedníčky Vedeckej rady

 

Členovia a členky Vedeckej rady

doc. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., Univerzita Mateja Bela, Slovensko

doc. PhDr. Ivan Šuša, Ph.D, Università di Bologna, Taliansko

doc. PaedDr. Zdenko Dobrík, PhD., Univerzita Mateja Bela, Slovensko

prof. PhDr. Juraj Dolník, DrSc., Univerzita Komenského, Slovensko

prof. Ass. Adriano Ferraresi, PhD., Alma Mater Studiorum Università di Bologna, Taliansko

prof. Dr. honoris causa Michal Harpáň, Srbsko

prof. Rosa Marta Gómez Pato, Universidade de Santiago de Compostela, Španielsko

PhDr. Anita Huťková, PhD. Univerzita Mateja Bela, Slovensko

doc. PhDr. Alojz Keníž, CSc. Univerzita Komenského, Slovensko

prof. Igor E. Klyukanov, Eastern Washington University, USA

doc. Simona Kolmanová, Ph.D., Karlova univerzita, Česká republika

doc. PhDr. Marta Kováčová, PhD. Univerzita Mateja Bela, Slovensko

prof. PhDr. Mária Kusá, CSc. Univerzita Komenského, Slovensko

doc. Mgr. Patrik Mitter, Ph.D., Univerzita J. E. Purkyně, Česká republika

doc. Zoltán Németh, PhD., University of Warsaw, Poľsko

prof. Hans Walter Schmidt-Hannisa, National University of Ireland, Írsko

prof. PhDr. Jozef Sipko, CSc., Prešovská univerzita, Slovensko

prof. Larisa Sugay, DrSc., Univerzita Mateja Bela, Slovensko

doc. Dr. Tunde Tuska, PhD., Segedínska univerzita, Maďarsko

prof. Gerhard Langer, University of Vienna, Rakúsko

prof. Fabrice Marsac, Université de Strasbourg, Francúzsko

 

 

 

Pokyny pre autorov

Nová Filologická revue

 

Pokyny pre autorov

Jazyk                                                                           

Príspevky môžu byť napísané v jazyku: slovenský, anglický,                            nemecký, ruský, francúzsky, španielsky,  taliansky, maďarský, poľský.

Na začiatku príspevku označiť sekciu:

Literárnovedná; lingvistická; translatologická; kulturologická; recenzie; informácie o konferenciách; seminároch a kolokviách; kronika

Formát súboru                Microsoft Word 2007 - *.DOCX

Špeciálne symboly a znaky, ktoré nie sú obsiahnuté v unicode znakovej sade, zahrnúť ako obrázky. V prípade väčšieho počtu symbolov vložte celú tabuľku ako jeden obrázok.

Písmo

12, Times New Roman

Riadkovanie

1,5

Odseky

Na začiatku každého odseku alebo logického celku odsadenie1,5 cm

Zarovnanie

Do bloku

Abstrakt

Abstract (tučným)

Nadpis v AJ (ak nie je text štúdie v AJ; tučným)

Riadkovanie: 1

Každý príspevok musí mať abstrakt v anglickom jazyku v rozsahu 150 – 200 slov a s kľúčovými slovami (3 – 5). Abstraktsa vkladápred samotný článok priamo pod informácie o autorovi. Abstrakt musí obsahovať predmet, ciele, metodiku, výsledky štúdie.

Hlavička

Názov príspevku (kapitálky, tučným, veľkosť 14, centrované, riadkovanie 1)

Vynechať riadok (1)

Meno autora (bold, veľkosť 12, zarovnanie vľavo, riadkovanie 1),

Vynechať riadok (riadkovanie 1)

Inštitúcia - pracovisko, mesto (bold, veľkosť 12 zarovnanie vľavo, riadkovanie 1)

e-mail

vynechať riadok (riadkovanie 1)

Abstrakt (tučným)

Nadpis v AJ (ak nie je text štúdie v AJ; tučným)

Text abstraktu (riadkovanie 1)

Štruktúra: predmet, ciele, metódy, výsledky, záver.

Kľúčové slová – 3-5 kľúčových slov v angličtine (tučným)

Vynechať riadok (riadkovanie 1)

Text (text môže byť členený do kapitol a podkapitol)

 

Príklad:

O reflexii teórie prekladu odborných textov

na Slovensku

 

Vladimír Biloveský

 

Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela, Banská Bystrica

vladimir.bilovesky@umb.sk

 

Abstract

Nadpis v AJ (ak nie je text štúdie v AJ; tučným)

Abstract text

Abstract text

Abstract text

Abstract text

Abstract text

Abstract text

Key words: translation, interdisciplinarity, translatology.

 

Text príspevku

 

Times New Roman, veľkosť 12, riadkovanie 1,5; zarovnané okraje

Text členiť na odseky, kapitoly, resp. podkapitoly

Formát strany

Normalizovaná strana (30 riadkov, 60 znakov). Rozsah štúdie: minimálne 10 strán (pri riadkovaní 1,5)

Poznámky za príspevok

Poznámky v texte označujte (1), (2)...

Umiestňujte ich na koniec textu pred zoznam literatúry.

Nepoužívať poznámky pod čiarou!

Literatúra:

Zoznam literatúry uvádzať v abecednom poriadku, prosíme nečíslovať

za textom vynechať riadok (1,5)

LITERATÚRA (Times New Roman, bold, veľkosť 12, riadkovanie 1, zarovnané okraje)

Vynechať riadok (1)

Knižná:

Vilikovský, J.: Preklad ako tvorba. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1984,  240 s.

Časopisecká:

Vilikovský, J.: Preklad jazykovej špecifiky. In: Revue svetovej literatúry, 16,1980, č. 6, s.170-176.

Štúdia v zborníku:

Vilikovský, J.: Slovenské preklady Poeovho havrana. In: Preklad a tlmočenie 3. Zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie v dňoch 20. a 21. júna 2001 v Banskej Bystrici. Banská Bystrica: Filologická fakulta  UMB, 2001, s. 12-40.

 

(Times New Roman, veľkosť 12, riadkovanie 1, zarovnané okraje )

Accessible summary

Ide o zhrnutie článku napísané prístupným štýlom vo formáte, ktorý využíva databáza OASIS.

 

Za literatúrou, vynechať riadok (1,5)

Tzv. „Accessible summary“ v anglickom jazyku (Times New Roman, veľkosť 11, riadkovanie 1, zarovnané okraje, max. 1 800 znakov)

Návod, ako sformulovať accessible summary, nájdete tu.

 

 


 

 

 

 

Prílohy ku stránke: