ࡱ> ^`]iJbjbjjj.`bbyLF#0(  e"g"g"g"g"g"g"$v$,'"uwww"#!!!w2e"!we"!!!@e!Q"#0F#!''!!8'!! x"" F#wwww'V l:Vedeck asopis NOV FILOLOGICK REVUE vydva Filozofick fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici asopis vychdza 2x ro ne  v posledn jnov a predposledn decembrov t~deH Prspevky do 1. sla upraven pod>a pokynov posielajte v~dy do 20. marca a do 2. sla do 20. septembra na adresu nova.filologicka.revue@gmail.com. Neupraven prspevky nebud uverejnen. Za jazykov sprvnose prspevkov zodpovedaj autori. Nov Filologick revue Pokyny pre autorovJazyk Prspevky m~u bye napsan vjazyku: slovensk, anglick, nemeck, rusk, franczsky, apanielsky, taliansky, maarsk, po>sk.Na za iatku prspevku ozna ie sekciu: Literrnovedn; lingvistick; translatologick; kulturologick; recenzie; informcie okonferencich; seminroch akolokvich; kronikaFormt sboru Microsoft Word 2007 - *.DOCXpecilne symboly a znaky, ktor nie s obsiahnut vunicode znakovej sade, zahrne ako obrzky. Vprpade v aieho po tu symbolov vlo~te cel tabu>ku ako jeden obrzok.Psmo12, Times New RomanRiadkovanie1,5OdsekyNa za iatku ka~dho odseku alebo logickho celku odsadenie 1,5 cmZarovnanieDo blokuAbstraktAbstract (tu nm) Nadpis vAJ (ak nie je text atdie vAJ; tu nm) Riadkovanie: 1 Ka~d prspevok mus mae abstrakt vanglickom jazyku vrozsahu 150  200 slov ask> ovmi slovami (3  5). Abstrakt sa vklad pred samotn lnok priamopod informcie o autorovi. Abstrakt mus obsahovae predmet, ciele, metodiku, vsledky atdie.Hlavi kaNzov prspevku (kapitlky, tu nm, ve>kose 14, centrovan, riadkovanie 1) Vynechae riadok (1) Meno autora (bold, ve>kose 12, zarovnanie v>avo, riadkovanie 1), Vynechae riadok (riadkovanie 1) Inatitcia - pracovisko, mesto (bold, ve>kose 12 zarovnanie v>avo, riadkovanie 1) e-mail vynechae riadok (riadkovanie 1) Abstrakt (tu nm) Nadpis vAJ (ak nie je text atdie vAJ; tu nm) Text abstraktu (riadkovanie 1) `truktra: predmet, ciele, metdy, vsledky, zver. K> ov slov  3-5 k> ovch slov vangli tine (tu nm) Vynechae riadok (riadkovanie 1) Text (text m~e bye lenen do kapitol a podkapitol) Prklad: Oreflexii terie prekladu odbornch textov na Slovensku Vladimr Bilovesk "BN^ x  * 6 ɻ򻭟o^O> hhU 56\]mHsHhh Z6\]mHsH hh.)56\]mHsH hhE@56\]mHsH hh8yq56\]mHsHhh Z6]mHsHhh.)6]mHsHhh8yq6]mHsHh#h8yq5\mHsHh#h8yq56\mHsHh#h.)56\mHsHh&K5\mHsHh#h.)5\mHsH"P^z  ` b $$Ifa$gd8yq $dha$gd8yq $dha$gd.)6 N ` b ` b  Z \ νrcUJUJU?h#h&KmHsHh#h#mHsHh#h#5\mHsHh#h8yqCJaJmHsH%h#h8yq5;CJ(\aJ(mHsHh#h8yqmHsHhh8yq6]mHsH hh8yq56\]mHsHhh Z6]mHsH hhdY56\]mHsH#hh Z56>*\]mHsHhh Z6\]mHsH hh Z56\]mHsH \ $Ifgd#jkd$$Ifl&# t0644 layt8yq yyy $Ifgd8yq}kd~$$Ifl&01 # t0644 layt&K lmz,& TVZjn*筢tlh+UmHsHhhmHsHhh5mHsHh5mHsHh#h+U5\mHsHh+U5\mHsHh#h&KmHsHh#h#mHsHh#h Z5\mHsHh#h#5\mHsHh#mHsHh#h8yqmHsHh#h8yq5\mHsH'yz"jkd$$Iflp# t0644 layt8yq $Ifgd8yqjkd$$Ifl&# t0644 layt8yq $Ifgd8yqjkd$$Iflp# t0644 layt8yq W$Ifgd8yqwn $Ifgd8yq $Ifgd8yq{kd|$$Ifl01 # t0644 layt8yq&wn $Ifgd8yq $Ifgd8yq{kd$$Ifl01 # t0644 layt8yq{{ $Ifgd8yq{kd|$$Ifl01 # t0644 layt8yq n~{r{{{ $Ifgd $Ifgd8yq{kd$$Ifl01 # t0644 layt8yq*fvx |~(Pti[iSihc"omHsHhmeh8yq5\mHsHh#h8yqmHsHhme5CJ\aJmHsH"hmeh8yq5CJ\aJmHsH%hmeh8yq5:CJ\aJmHsHh#h8yq5\mHsHh#h&KmHsHh&Kh+U5\mHsHh&K5\mHsHh&KmHsHhXimHsHhXihXimHsHhXi5\mHsH~(P .{offffffff $Ifgdc"o $$Ifa$gdc"o $Ifgd8yq{kd|$$Ifl01 # t0644 layt8yq  ,.vx|46|~VhԽߠyԇnf[Ph#h.)mHsHhc"oh8yqmHsHh(mHsHhc"oh.)mHsHhc"ohc"o5\mHsHhc"oh.)5\mHsHhc"oh`mHsHh`mHsHhi3Dhi3D5mHsHhi3D5mHsHhhi3D5mHsHh(5\mHsHhc"o5\mHsHhc"omHsHh#h8yqmHsHhc"oh8yq5\mHsH6TVj<<~<<<<*=F=b=~====J> $Ifgdh $$Ifa$gdh $Ifgd.) $Ifgd8yq $Ifgdc"ohj<<.<~<<<<<(=*=`=b=|=~=======ɶypg[RFRFRFRFRFhhhh\mHsHhh\mHsHhh5mHsHh5mHsHh8yq5mHsHhh5mHsHh#h.)mHsHhhh8yqmHsHh#h.)5\mHsHUh#h8yq5\mHsH%h#hj5:CJ\aJmHsHh8yq5:CJ\aJmHsH%h#h8yq5:CJ\aJmHsH%h#h.)5;CJ\aJmHsH Filozofick fakulta Univerzity Mateja Bela, Bansk Bystrica vladimir.bilovesky@umb.sk Abstract Nadpis vAJ (ak nie je text atdie vAJ; tu nm) Abstract text Abstract text Abstract text Abstract text Abstract text Abstract text Key words: translation, interdisciplinarity, translatology.Text prspevku Times New Roman, ve>kose 12, riadkovanie 1,5; zarovnan okraje Text lenie na odseky, kapitoly, resp. podkapitolyFormt stranyNormalizovan strana (30 riadkov, 60 znakov). Rozsah atdie: minimlne 10 strn (pri riadkovan 1,5)Poznmky za prspevokPoznmky vtexte ozna ujte (1), (2)... UmiestHujte ich na koniec textu pred zoznam literatry. Nepou~vae poznmky pod iarou!Literatra: Zoznam literatry uvdzae vabecednom poriadku, prosme ne slovaeza textom vynechae riadok (1,5) LITERATRA (Times New Roman, bold, ve>kose 12, riadkovanie 1, zarovnan okraje) Vynechae riadok (1) Kni~n: Vilikovsk, J.: Preklad ako tvorba. Bratislava: Slovensk spisovate>, 1984, 240 s. asopiseck: Vilikovsk, J.: Preklad jazykovej apecifiky. In: Revue svetovej literatry, 16,1980, . 6, s.170-176. `tdia vzbornku: Vilikovsk, J.: Slovensk preklady Poeovho havrana. In: Preklad atlmo enie 3. Zbornk prspevkov zmedzinrodnej konferencie vdHoch 20. a21. jna 2001 vBanskej Bystrici. Bansk Bystrica: Filologick fakulta UMB, 2001, s. 12-40. (Times New Roman, ve>kose 12, riadkovanie 1, zarovnan okraje )Accessible summary Ide o zhrnutie lnku napsan prstupnm atlom vo formte, ktor vyu~va HYPERLINK "https://oasis-database.org/" \t "_blank" databza OASIS. Za literatrou, vynechae riadok (1,5) Tzv.  Accessible summary v anglickom jazyku(Times New Roman, ve>kose 11, riadkovanie 1, zarovnan okraje, max. 1 800 znakov) Nvod, ako sformulovae HYPERLINK "https://drive.google.com/file/d/1vqOeDXHFh_lH1k9hyzLGWnpX3RWReMD9/view" accessible summary, njdete tu.  ==F>H>J>L>P>R>r>V?X?t???<@>@@@l@*AjAlAA B>B@BLB`BdBCCC&C(CFCHCnCCȽȱȱȱȱug\h#hdYmHsHh#h8yq6]mHsHh#h8yq;mHsHh#h.)5\mHsHhFWmHsHhL>N>P>ww $Ifgd8yq~kd$$Ifl4&01 #` t0644 layt8yqP>R>p>r>>V?yyyy $Ifgd8yq|kd$$Ifl401 #  t0644 layt8yqV?X?t?>@{{ $Ifgd8yq{kd$$Ifl01 # t0644 layt8yq>@@@l@@*AjA{{{{ $Ifgd8yq{kd$$Ifl01 # t0644 layt8yqjAlAA BLBBC(CCCD{{l`````` $$Ifa$gdFW$dh$Ifa$gdFW $Ifgd8yq{kd$$Ifl01 # t0644 layt8yq CCCCCC DBDDDDEFEFZF2G4G6G\GGG^H`H|H~HHHHHII(II÷ÛÅ{titi`ittY{Y{t hD,U5\hD,UhD,U0JjhD,UhD,UU hD,UhD,UhD,UhD,U5\h#h&KmHsHh#hdYmHsHhFWh8yq5\mHsHh#h8yq6]mHsHh#h8yq;mHsHh#h8yq5\mHsH)h#h8yqB*OJQJ^JmHphsHh#h8yqB*mHphsHh#h8yqmHsH DDFF4G6G\GHHHIofff]f $Ifgd8yq $IfgdD,U{kd$$Ifl01 # t0644 layt8yq $$Ifa$gdFW $IfgdFW IIJJJJJJJJJh#h&KmHsHh#h8yqmHsH hD,UhD,Uh@GhD,U0Jjh@GUh@Gjh@GU IJJJJrp{kd' $$Ifl01 # t0644 layt8yq $Ifgd8yq $IfgdD,U,1h. A!"#$% |$$If!vh#vF$:V l& t065ayt8yq$$If!vh#v #v:V l& t065ayt&K|$$If!vh#vF$:V l& t065ayt8yq|$$If!vh#vF$:V lp t065ayt8yq|$$If!vh#vF$:V lp t065ayt8yq~$$If!vh#v #v:V l t065ayt8yq~$$If!vh#v #v:V l t065ayt8yq~$$If!vh#v #v:V l t065ayt8yq~$$If!vh#v #v:V l t065ayt8yq~$$If!vh#v #v:V l t065ayt8yq$$If!vh#v #v:V l4& t06+5ayt8yq$$If!vh#v #v:V l4 t06+5ayt8yq~$$If!vh#v #v:V l t065ayt8yq~$$If!vh#v #v:V l t065ayt8yq~$$If!vh#v #v:V l t065ayt8yq~$$If!vh#v #v:V l t065ayt8yqDyK yK https://drive.google.com/file/d/1vqOeDXHFh_lH1k9hyzLGWnpX3RWReMD9/viewyX;H,]ą'c~$$If!vh#v #v:V l t065ayt8yqsh02 0@P`p2( 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p8XV~ 0@ 0@ 0@ 0@ 0@ 0@ 0@ 0@ 0@ 0@ 0@ 0@ 0@ 0@_HmHnHsHtHH`H 8yqNormlnyCJPJ_HaJmHsHtHFA F Predvolen psmo odsekuZi@Z Normlna tabu>ka4 l4a 0k 0 Bez zoznamu VU`V 8yqHypertextov prepojenie>*B*^Jph\^\ FW0Normlny (webov)dd[$\$PJmH sH tH (W ( FW`Siln5\PK![Content_Types].xmlN0EH-J@%ǎǢ|ș$زULTB l,3;rØJB+$G]7O٭Vztlnʰno~ׯ?ym:&OzVū~_cvF:|H"̝kĹ"X?%f1 -Y,{"4ז" 8N@jlˋA,xF1a5 W\Zxf[2CpEt/"Io(<ᢋx\N8q(Z\~+ Q\dC#I7S<zڵ+(|_Ғ- ݃pr"zYpB8*ќx ٺ6S&;EUC8eE<1оekj!h&T]#尳m$#g"]ŌVm`#kUAJ6WZOȻ y`6 *h=CIJ &,. y~J>P>V?>@jADIJ'()*+-//>TtyXX8@0(  B S  ? _Hlk94773279I{{:v {{C*urn:schemas-microsoft-com:office:smarttagsmetricconverter 1,5 cm ProductID jo*. [ c    # 9 > 2 7 C G  ! [`8nxy_`gip{'(./BClnRSz{-.xz^`efy{67EF>@HI  \]deSTst  > ? Y [ c d $ ) 7 9 w x  5 6 \ ]   % & u v [ \ o p XZBg{z{F>?@NScs> > [ # $ % & ( )   o o Ahvwx{z{F>?@NScs> > [ # $ % & ( )   o o Ahvwx{?  ;MdeU meE@.)i3D@G&KD,U ZXic"o8yqhdYj?@ABCDEFGHIJKLNOPQRSTVWXYZ[\_Root Entry F#eaData 11Table9'WordDocument.`SummaryInformation(MDocumentSummaryInformation8UCompObj{  F)Dokument programu Microsoft Word 97-2003 MSWordDocWord.Document.89q