Reciprocita a tenzia translácie a interkultúrnej komunikácie
Informácie o projekte
Anotácia dosiahnutého výsledku: Projekt sa realizoval na FF UMB v B. Bystrici v rokoch 2013-2015. Podieľali sa na ňom katedry germanistiky, translatológie, slovanských jazykov a anglistiky. Projektové výsledky sa vyznačujú vysokou kvalitou, využiteľnosťou v translačnej praxi, významným potenciálom pre ďalšiu kontinuitu bádania a medzinárodným rozmerom. Centrálne témy – translácia a interkultúrna komunikácia – rezonujú vo všetkých projektových výstupoch. Najdôležitejšie publikácie projektu sú dva recenzované vedecké zahraničné zborníky: Bohušová, Z. – Huťková, A. (eds.) Translatológia a jej súvislosti 5: Súčasná slovenská translatológia, Viedeň, 2013 a Bohušová, Z. – Kadric, M. (eds.) Translatológia a jej súvislosti 6: Tlmočenie, Viedeň, 2015. Najvýznamnejším ocenením kvalít vedeckého zborníka č. 5 je jeho úspešná registrácia v databáze WEB OF SCIENCE. Zborník č. 6 je v procese registrácie.
Vyhlasovateľ: | VEGA |
Číslo projektu: | 1/0322/13 |
Doba riešenia: | 2013 - 2015 |
Vedúci projektu: | doc. PhDr. Bohušová Zuzana, PhD. |
Zahraničný projekt: | nie |
Klasifikacia: AEC Najvýznamnejšia publikácia projektu Nazov: Preklad v kultúre, kultúra v preklade / Anita Huťková. In Language and the environment : [e-conference "The second language and the environment", 12th September 2013] / red. Urszula Michalik, Mirosława Michalska-Suchanek. Tom II. - Gliwice : Gliwicka Wyższa Szkoła Przedsiębiorczośc, 2013. - ISBN 978-83-61401-88-9. - ISSN 2084-2961. - S. 183-192. Autori: Anita Huťková |
Klasifikacia: AEC Najvýznamnejšia publikácia projektu Nazov: Slovak translation theory - traditions and the present: International convergences and divergences (Slovenská translatológia - tradície a súčasnosť: Medzinárodné konvergencie a divergencie) In: Going East: discovering New and alternative Traditions in Translation Studies - zahraničný recenzovaný zborník, edícia Transkulturalität - Translation - Transfer, Berlín: Frank & Timme, 2016 Autori: Anita Huťková, Zuzana Bohušová |
Klasifikacia: FAI Najvýznamnejšia publikácia projektu Nazov: Translatológia a jej súvislosti 5: Súčasná slovenská translatológia, Viedeň: Praesens, 2013 Štúdia na ukážku: Huťková: Sprache – Kultur – Translation. Querschnitt durch die slowakische Translatologie (Jazyk - kultúra - translácia. Prierez slovenskou translatológiou) Autori: Zuzana Bohušová, Anita Huťková (eds.) |
Klasifikacia: FAI Najvýznamnejšia publikácia projektu Nazov: Translatológia a jej súvislosti 6: Tlmočenie, Viedeň: Praesens, 2015 Ukážka štúdie: Bohušová: "Denn die Wahrheit liegt irgendwo in der Mitte..." Optimum und Mitte beim Dolmetschen ("Pravda je niekde v strede..." optimum a stred pri tlmočení) Autori: Zuzana Bohušová, Mira Kadric (eds.) |
Klasifikacia: ADE Nazov: Egy kutatás eredményei. Interkulturális és transzkulturális kommunikáció a gyakorlatban (Výsledky štúdie. Interkultúrna a transkultúrna komunikácia v praxi) In: Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények 2015. X. évfolyam 1, Miskolc: 2016 Autori: Anita Huťková |
Klasifikacia: ADE Nazov: Neutralisierungen beim Dolmetschen und beim Übersetzen - interkulturelle Aspekte (Neutralizácie pri tlmočení a preklade - interkultúrne aspekty) In: Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények 2015. X. évfolyam 1, Miskolc: 2016 Autori: Zuzana Bohušová |
Klasifikacia: ADE Nazov: Translation as a Process of Intercultural Communication In: Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények 2015. X. évfolyam 1, Miskolc: 2016 Autori: Anita Račáková |
Klasifikacia: ADF Nazov: K špecifikám vyučovania slovenčiny ako cudzieho jazyka v zahraničí (vo vzťahu k interkultúrnej komunikácii) - Slovakistika, ročník II, 2013 Autori: Ivan Šuša |
Klasifikacia: AEC Nazov: Nemecké logonymá a pragmatonymá v slovenčine In: 15. mezinárodní setkání mladých lingvistů Lidská zkušenost jako součást jazykové sémantiky na FF UP Olomouc 2014 Potvrdením o prijatí štúdie na publikovanie je zoznam autorov na stránke http://www.mladi-lingviste.tode.cz/sborniky/seznam-prijatych-prispevku-2013/ Autori: Ondrej Kúkoľ |
Klasifikacia: AED Nazov: Identita v hybridite - paradoxy prekladu In: Ivana Hostová (ed.), Marek Chovanec (ed.) Mirrors of Translation Studies II Translation & Interpreting Shifts: Identity Shifts Zrkadlá translatológie II Posuny v preklade a tlmočení: posuny v identite Proceedings of the International Conference that took place on 6-7 October 2015 at the Faculty of Arts of the University of Prešov, Slovakia Zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, ktorá sa konala 6. a 7. októbra 2015 na FF PU v Prešove ISBN 978-80-555-1480-2 http://www.pulib.sk/web/kniznica/elpub/dokument/Hostova2 Autori: Anita Huťková |
Klasifikacia: AED Nazov: K teritoriálnym determinantom medziliterárnosti - Preklad a tlmočenie 11, Banská Bystrica: Belianum, 2014 Autori: Ivan Šuša |