prof. PhDr. Zuzana Bohušová, PhD.
Vysokoškolská učiteľka, osoba zodpovedná za študijné programy s nemeckým jazykom (hlavná garantka), koordinátorka (za UMB) dvoch sietí CEEPUS, šéfredaktorka a predsedníčka vedeckej rady časopisu Nová Filologická revue
Konzultačné hodiny
Kde ma nájdete
prof. PhDr. Zuzana Bohušová, PhD.
Katedra germanistiky
FF UMB, FF UMB,
974 01 Banská Bystrica
Kancelária: Tajovského 51, K 113
Telefón: 048 446 5113, 048 446 5511
Email: [email protected]
Profesijná charakteristika
spolupodieľanie sa na personálnom zabezpečení ŠP všeobecná jazykoveda (PhD., HIK)vyučujúca profilového predmetu a školiteľka v ŠP translatológia (PhD.)
Ausgewählte Studien mit Volltext unten
http://www.germanistenverzeichnis.phil.uni-erlangen.de/institutslisten/files/sk/01500_sk/1551_sk.html
1. Vzdelanie1992 Mgr., Filozofická fakulta UPJŠ v Prešove 2004 PhDr., Filologická fakulta UMB v Banskej Bystrici 2006 PhD., Filozofická fakulta UK v Bratislave 2010 docentka, Filozofická fakulta UK v Bratislave2018 profesorka, Filozofická fakulta UCM v Trnave
2. Doplňujúce štúdium, pobyty na zahraničných univerzitách a inštitútoch
· odborné semináre Goetheho inštitútu v Bratislave, Prahe, Mníchove, Brémach, Augsburgu (1997) a Berlíne (2005)· translatologické semináre Univerzity Marca Blocha, Strassburg · projektové stretnutia Sokrates Grundtvig 2 v Rakúsku, Švédsku a Maďarsku (2004-2007) · študijné a vedecko-výskumné pobyty:Univerzita Viedeň 1995Univerzita Johannesa Gutenberga Mainz 1996Univerzita Viedeň 1998 – 2000, 2006, 2007, 2008, 2009 Univerzita Mníchov 2012
Rakúska akadémia vied 2014 Írska národná univerzita NUI Galway 2017, 2018, 2023
Erasmus, CEEPUS - učiteľské mobility, prednáškové pobyty:2010 Univerzita Viedeň
2016 Ostravská univerzita
2017 Univerzita Miskolc
2019 Univerzita Tomáše Bati Zlín
2021 Centrum translatológie Viedeň
3. Pedagogické zameranie
prednášky a semináre:
* fonetika a fonológia NJ
* vývin NJ
* simultánne tlmočenie
* konzekutívne tlmočenie
* praxeológia prekladu a tlmočenia 1 - TLMOČENIE http://www.ff.umb.sk/zbohusova/praxeologia-prekladu-a-tlmocenia-1-tlmocenie.html
od 2022 praxeológia tlmočenia
*sféry ústnej komunikácie
v doktorandských študijných programoch:
* lingvistické smery 20.a 21.storočia
v súčasnosti:
* systém jazyka a jazykovedy, pragmalingvistika, sociolingvistika
* teória tlmočenia a transkultúrna komunikácia
2013-2015 školiteľka dizertačnej práce v rámci medzinárodného doktorandského štúdia cotutelle de thèse v kooperácii s Viedenskou univerzitou
správa o úspešnej obhajobe
4. Vedeckovýskumné zameranie
- 2005-2007 VEGA 1/2239/05 Nemecko-slovenské a literárne kontrasty a afinity z pohľadu slovenskej apercepcie
- 2005-2007 VEGA 1/2258/05 Sondy do súčasného stavu prekladu na Slovensko so zameraním na sociokultúrne aspekty (globalizácia, integrácia, pluralizácia, multikulturalizácia)
- 2004-2007 SOKRATES Grundtvig 2: Európsky študijný krúžok pre mier a globálne vzdelávanie, koordinátorka za UMB (partnerské krajiny: Rakúsko, Švédsko, Maďarsko)
- 2007-2009 VEGA 1/0760/08 Nemecký jazykovo-kultúrny obraz sveta v slovenskej recepcii
- od 2007 CEEPUS AT119 eBologna for Translation Studies Programmes in Central and Eastern European Countries, garantka za FF UMB (partnerské krajiny: Rakúsko, Maďarsko, Česko, Rumunsko, Srbsko, Čierna Hora, Macedónsko)
- 2013-2014 IVF - Medzinárodný Vyšehradský fond: 22. Linguistik- und Literaturtage in Banská Bystrica 2014, FHV UMB - koordinátor projektu, partnerské univerzity zo všetkých krajín V4: Sliezska univerzita Katowice, Univerzita Miskolc, Palackého univerzita Olomouc + Nemecko: GeSus, Jena
www.22-linguistik-und-literaturtage.webnode.sk - 2013-2015 VEGA 1/0322/13 Reciprocita a tenzia translácie a interkultúrnej komunikácie, vedúca projektu
- 2013-2015 ASFEU OPV Inovatívne kroky pre potreby vysokoškolského vzdelávania v 21.storočí; Aktivita 1.2 Tvorba a inovácia ŠP v študijnom odbore učiteľstvo akademických predmetov v AJ a NJ; Aktivita 3.1 Tvorba a inovácia medzifakultných ŠP vo svetových jazykoch na FF a EF
- 2014-2015 Projekt Akcie Rakúsko - Slovensko: Korpusová lingvistika - počítačová morfológia a výskum kolokácií; v kooperácii s Rakúskou akadémiou vied a Univerzitou sv. Cyrila a Metoda v Trnave
- 2016-2018 VEGA 1/0551/16 Hybridita v jazykoch, textoch a translácii, zástupkyňa vedúcej projektového tímu
- 2019-2022 Projekt Jean Monnet- Module č. 611357-EPP-1-2019-SK-EPPJMO_Module: Cultural Transfer in the United Europe: differences, challenges and perspectives. Projekt agentúry EACEA, Európska komisia.
- 2022-2024 VEGA1/0549/22 Accessible! Lingvistika ľahko zrozumiteľných jazykov, vedúca projektového tímu https://www.ff.umb.sk/zbohusova/vega-1-0549-22-accessible-lingvistika-lahko-zrozumitelnych-jazykov-linguistics-of-easy-to-unterstand-languages.html
- účasť s príspevkom na vedeckých konferenciách (výber):
2001 XII. svetový kongres germanistov, Luzern, Švajčiarsko
2002 Medzinárodná lingvistická konferencia Societas Linguistica Europaea, Univerzita Postupim, SRN
2003 12. medzinárodná konferencia GeSuS, Univerzita Hradec Králové, Česko
2003 Medzinárodná vedecká konferencia Spoločnosti pre aplikovanú lingvistiku, Univerzita Tübingen, SRN
2004 EUROLINGUA, Technická univerzita, Liberec, Česko
2005 XIII. svetový kongres germanistov, Graz, Rakúsko
2007 16. medzinárodná konferencia GeSuS, Univerzita Bochum, SRN, pozvaný referát
2007 KCTOS, Univerzita Viedeň, Rakúsko
2008 17. medzinárodná konferencia GeSuS, Univerzita Helsinki, Fínsko
2009 XIV. svetový kongres germanistov, Jena - Weimar, SRN
2010 3. medzinárodný kongres Stredoeurópskej germanistickej spoločnosti MGV, Univerzita Viedeň, Rakúsko
2011 20. medzinárodná konferencia GeSuS, Metropolitná univerzita Praha, Česko
2013 XV. svetový kongres germanistov, Univerzita Bolzano, Taliansko
2013 Medzinárodná konferencia "Brücken bauen", Univerzita Regensburg, Nemecko
2014 Medzinárodná konferencia GeSuS-Fachtagung: 22. Linguistik- und Literaturtage in Banská Bystrica/Slowakei, FF UMB
2014 Medzinárodná konferencia "Deutsch ohne Grenzen", Jihočeská univerzita České Budějovice
2014 GOING EAST Discovering New And Alternative Traditions in Translation (Studies), Univerzita Viedeň, Rakúsko
2015 Medzinárodná konferencia o interkulturalite, Univerzita Miskolc, Maďarsko
2015 Medzinárodný kongres GeSuS-Fachtagung: 23. Linguistik- und Literaturtage in St. Petersburg, Rusko
2016 Medzinárodný kongres 24. internationale GeSuS-Fachtagung in Brno, Masarykova univerzita
2016 Medzínárodný kongres XII. Tagung des Verbandes der Deutschlehrer und Germanisten der Slowakei, Univerzita Komenského Bratislava
2016 Medzinárodný kongres spoločnosti GiG - Gesellschaft für interkulturelle Germanistik, Univerzita Ústí nad Laben - Karlova univerzita Praha
2017 Medzinárodný kongres GeSuS-Fachtagung: 25. Linguistik- und Literaturtage in Miskolc, Maďarsko
2017 Medzinárodný kongres spoločnosti GiG - Gesellschaft für interkulturelle Germanistik, Europa-Universität Flensburg, Nemecko
2018 Deutschkongress, Katolícka univerzita Ružomberok
2019 Medzinárodný kongres GiG, Univerzita Johannesa Gutenberga Mainz - Germersheim, Nemecko, pozvaná prednáška
2021 Medzinárodná konferencia Rozvoj urbánnej kultúry, Banská Bystrica, Projekt IVF, plenárna prednáška
2021 Svetový germanistický kongres IVG Palermo
2021 Medzinárodný kongres Linguistische Treffen in Wroclaw, Poľsko, prednáška, vedúca sekcie
2021 11. medzinárodná vedecká konferencia o komunikácii, Banská Bystrica, plenárna prednáška, vedúca sekcie
2021 t.i.c. 2_Translation, Interpreting and Culture 2: Rehumanising Translation and Interpreting Studies, Banská Bystrica
2022 medzinárodná konferencia Culture transfer, plenárna prednáška, Banská Bystrica
2022 Medzinárodný kongres GeSuS-Fachtagung: 28. Linguistiktage, Süddänische Universität in Odense, Dánsko, pozvaná prednáška
2022 XVII. svetový kongres germanistov IDT, Univerzita Viedeň
2023 Medzinárodný kongres Linguistische Treffen in Wroclaw, Poľsko, plenárna prednáška
2023 Slowakische Tage an der Wiener Universität, Viedeň, pozvaná prednáška
2024 Medzinárodný kongres GeSuS-Fachtagung: Linguistik-Tage, Univerzita Adama Mickiewicza Poznaň, Poľsko
2024 Medzinárodný kongres Climate on Culture, University of Galway, Írsko, plenárna prednáška
5. Ďalšie aktivity
*posudzovateľka študijných programov v rámci Slovenskej akreditačnej agenúry pre vysoké školy SAAVŠ (od 2020)* šéfredaktorka a predsedníčka vedeckej rady (od 2021) internetového vedeckého časopisu NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE https://www.ff.umb.sk/veda-a-vyskum/vedecke-casopisy/nova-filologicka-revue/ *členka Vedeckej rady Univerzity Mateja Bela (2019-2023)* hlavná garantka študijného programu cudzie jazyky a kultúry na FF UMB (2019-2021)* spolugarantka doktorandského štúdia všeobecnej jazykovedy 2.1.33 (2010-2012)
*členka odborových komisií všeobecná jazykoveda 2.1.33 a translatológia 2.1.35 na FF UMB* členka komisií pre doktorandské štúdiá, habilitačné a inauguračné konania na Prešovskej univerzite, na UKF Nitra, na FF UK Bratislava a na PdF Masarykovej univerzity v Brne*posudzovateľka spisov inauguračných konaní na FF UMB
*predsedníčka a členka komisií pre bakalárske, magisterské a rigorózne skúšky *členka Komisie pre zahraničné vzťahy, Erasmus (do 2024)
* vedúca prác ŠVA a bakalárskych, magisterských a dizertačných prác http://www.ff.umb.sk/zbohusova/moji-doktorandi.html
* členka Vedeckej rady internetového časopisu MOTUS IN VERBO (do 2016) www.motus.umb.sk
* členka Vedeckej rady internetového časopisu KRITIKA PREKLADU http://www.ff.umb.sk/veda-a-vyskum/referat-pre-edicnu-cinnost/kritika-prekladu-issn-1339-3405.html
*členka Vedeckej rady časopisu Linguistische Treffen in Wrocław https://linguistische-treffen.pl/en/scientific-board
*členka Vedeckej rady časopisu Slowakische Zeitschrift für Germanistik http://www.sung.sk/sung/16-SZfG/82-Uber-SZfG
6. Výber z publikačnej činnosti
monografie:
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Sprachlich und kommunikativ bedingte Neutralisierungen beim Dolmetschen. Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge - Translation Studies and its Contexts, vol. 7. Wien: Praesens, 2017. http://www.praesens.at/praesens2013/?cat=144 INHALT + RESUMEE
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Neutralizácia ako kognitívna stratégia v transkultúrnej komunikácii. Lingvistické analógie. Banská Bystrica: Dali-BB, 2009.
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Deutsche Phonetik und Phonologie in der slowakischen Germanistik. Kontrastive, phonodidaktische und institutionelle Aspekte. Banská Bystrica: FHV UMB, 2008.
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Kontrastive Phonetik Slowakisch – Deutsch. Segmente. Assimilation. Banská Bystrica: FiF UMB 2005.
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Nárečie Lupoče. O dialekte stredného Novohradu. (Druhé, prepracované a rozšírené vydanie). Krná: Miloš Hric. 2017. https://www.martinus.sk/?uItem=298062
Lachout, Martin - Bohušová, Zuzana (et al.) 2022. Deutsch als Fremdsprache aktiv und attraktiv im Studium, in Lehre und Forschung. Hamburg: Dr. Kovac Verlag. https://www.verlagdrkovac.de/978-3-339-12876-8.htm
editované kníhy:
Pecníková, Jana - Bohušová, Zuzana (eds). 2022. CULTURAL TRANSFER IN THE UNITED EUROPE / KULTÚRNY TRANSFER V ZJEDNOTENEJ EURÓPE. Tallinn: Teadmus. full text: https://api.teadmus.org/storage/published_books/cultural_transfer/monograph.pdf
Bohušová, Zuzana – Dove, Michael E. (eds.) 2024. To Understand Is To Be Free. Inderdisciplinary Aspects of Comprehensibility and Unterstanding. Wien: Praesens (v tlači).
vysokoškolské učebnice:
Bohušová, Zuzana: Grammatik der slowakischen Sprache. Ein Studienbuch. Nümbrecht: Kirsch Verlag. 2014. 250 s. ISBN 978-3-043906-04-2. http://www.kirsch-verlag.de/kiv204
Bohušová, Zuzana: Aspekte der Mündlichkeit. Nümbrecht: Kirsch Verlag. 2016. http://www.kirsch-verlag.de/kiv223
Mestá a ich príbehy: európska učebnica o kultúrnych tradíciách, Eva Höhn, Zuzana Bohušová et al. Banská Bystrica: Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2020. ISBN 978-80-8141-249 -3
zborníky (výber):
DOLNÍK, Juraj – BOHUŠOVÁ, Zuzana: (ed.): Translatológia a jej súvislosti. Zborník Katedry germanistiky Filologickej fakulty Univerzity Mateja Bela, Banská Bystrica: FiF UMB, 2003.
DOLNÍK, Juraj – BOHUŠOVÁ, Zuzana – HUŤKOVÁ, Anita (ed.): Translatológia a jej súvislosti 2. Banská Bystrica: FHV UMB, 2007.
BOHUŠOVÁ, Zuzana (ed.): Translatológia a jej súvislosti 3. Banská Bystrica: FHV UMB, 2009.
BOHUŠOVÁ, Zuzana - HUŤKOVÁ, Anita - MALGORZEWICZ, Anna - SZCZEK, Joanna (eds.) Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge - The Translation Studies and Its Contexts 4. Studia Translatorica 2. Dresden - Wroclaw: Neisse Verlag 2011.
BOHUŠOVÁ, Zuzana - HUŤKOVÁ, Anita (eds.) Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 5: Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei. Wien: Praesens 2013. www.praesens.at
BOHUŠOVÁ, Zuzana - KADRIC, Mira (eds.) Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 6: Dolmetschen - Interpreting. Wien: Praesens 2015. http://www.praesens.at/praesens2013/?p=5157
BOHUŠOVÁ, Zuzana - ĎURICOVÁ, Alena (eds.) Germanistik interdisziplinär. Hamburg: Dr. Kovac. 2016. http://www.verlagdrkovac.de/978-3-8300-9148-6.htm
BOHUŠOVÁ, Zuzana - Djovčoš, Martin - Melicherčíková, Miroslava (eds.) Translation Studies and Its Contexts/Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge, vol. 8: Interpreter Training – Experience, Ideas, Perspectives | Dolmetschtraining – Erfahrungen, Ideen, Perspektiven. Wien: Praesens 2020. http://www.praesens.at/praesens2013/?p=7869
štúdie a kapitoly (výber):
Bohusova, Zuzana. 2024. Asymetrie tzv. ľahko zrozumiteľných jazykov. In: Patráš, Vladimír (ed.) Symetria a asymetria v jazykovej komunikácii. Banská Bystrica: Belianum. 23-36. https://repo.umb.sk/bitstream/handle/123456789/498/Zbornik_SYMETRIA_A_ASYMETRIA_V_JAZYKOVEJ_KOMUNIKACII_ONLINE.pdf?sequence=1&isAllowed=y
BOHUŠOVÁ, Zuzana. 2023. Konzept der leicht verständlichen Sprachen. In: Erfahrung und Erfolg: Festschrift zu Ehren der Jubilare Ladislav Šimon und Ladislav Sisák. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove. 72-81. Bohušová, Zuzana. 2022. Authentisches im Aussprachetrainig: Lesen(d) lernen / Zuzana Bohušová.In: Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive : Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 10). - 1. vyd. - Bern : Peter Lang, 2022. - ISBN 978-3-0343-3664-2. - Pp. 413-424.https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/61460 Bohušová, Zuzana. 2022. ...wo die Zitronen blühn? ...na plný plün! Hybridisierung als phonisches Prinzip der sogenannten Nudelverse mit der Komponente der slowakischen Sprache = ... wo die Zitronen blühn? ' ... where the lemons flower' ... na plný plyn! Hybridization as a phonic principle of so-called 'noodle verses' with the component of the Slovak language / Zuzana Bohušová.
In: Sprache & Sprachen = Sprache und Sprachen : Zeitschrift der Gesellschaft für Sprache und Sprachen (GeSuS) e.V. - Jena : Die Gesellschaft für Sprache und Sprachen (GeSuS) e.V., 2022. - ISSN 0934-6813. - No. 51 (2022), pp. 43-52. http://gesus-info.de/wp-content/uploads/2023/01/Sprache__Sprachen_51_2022_online.pdf
Bohušová, Zuzana. 2022. Musikalisches und Authentisches im DaF-Aussprachetraining. In: Lachout, Martin – Bohušová, Zuzana (et al.) Deutsch als Fremdsprache aktiv und attraktiv im Studium, in Lehre und Forschung. Hamburg: Dr. Kovac Verlag. 153-176. https://www.ff.umb.sk/zbohusova/publikacna-cinnost.html
Bohušová, Zuzana. 2020. I’m his friend, I’ll translate: The German comedian Kaya Yanar performs the community interpreter. In: Interpreter Training – Experience, Ideas,Perspectives / Dolmetschtraining – Erfahrungen, Ideen, Perspektiven. Translation Studies and its Contexts / Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge, vol. 8,
edited by Zuzana Bohušová, Martin Djovčoš and Miroslava Melicherčíková, 164-174. Wien: Praesens Verlag.
book: http://www.praesens.at/praesens2013/?p=7869
full text: https://www.ff.umb.sk/zbohusova/publikacna-cinnost.html
Slovak translation theory - traditions and the present: International convergences and divergences / Anita Huťková, Zuzana Bohušová. In Sprache & Sprachen : Zeitschrift der Gesellschaft für Sprache und Sprachen (GeSuS). Jena : Gesellschaft für Sprache und Sprachen - GeSuS, 2019. - ISSN 2199-6016 (ISSN online). - No. 49 (2019), pp. 1-21. [HUŤKOVÁ, Anita (50%) - BOHUŠOVÁ, Zuzana (50%)]. - Príspevok je evidovaný v databáze WoS. full text: http://gesus-info.de/wp-content/uploads/2021/08/SS_49-2019.pdf
Dolmetschen und Musik - innovative interdisziplinäre Dolmetschforschung / Zuzana Bohušová.
In Hudební věda. - Praha : Kabinet hudební historie Etnologického ústavu Akademie věd České republiky, 2016. - ISSN 0018-7003. - Vol. 53, no. 4 (2016), pp. 389-400.Volltext: https://www.ff.umb.sk/zbohusova/publikacna-cinnost.html
The cognition of interpreting and neutralization = Kognicija ustnogo perevoda i nejtralizacii / Z. Bohušová.
In Voprosy kognitivnoj lingvistiki = Issues of cognitive linguistics : scientific journal : naučno-teoretičeskij žurnal. - Tambov : Rossijskaja associacija lingvistov-kognitologov, 2017. - ISSN 1812-3228. - Roč. 13, č. 4 (2017), s. 58-68.
full text: https://www.ff.umb.sk/zbohusova/publikacna-cinnost.html
"Das Überflüssige ist eine sehr notwendige Sache" - dolmetschwissenschaftliche Ausführungen zur Sprachökonomie und Redundanz = "The superfluous, a very necessary thing" - theoretical considerations about linguistic economy and redundancy in interpreting / Zuzana Bohušová.
In Slowakische Zeitschrift für Germanistik. - Trnava : SUNG - Verband der Deutschlehrer und Germanisten der Slowakei, 2016. - ISSN 1338-0796. - Vol. 8, no. 1 (2016), pp. 5-15.https://wp.sung.sk/wp-content/uploads/2020/07/SZfG_1_2016-5.pdf Germanistische Translationswissenschaft in Banská Bystrica : eine Zwischenbilanz nach fünfzehn Jahren (1997-2012) / Zuzana Bohušová.
In Slowakische Zeitschrift für Germanistik. - Verband der Deutschlehrer und Germanisten der Slowakei, 2012. - ISSN 1338-0796. - Vol. 4, no. 1 (2012), pp. 9-34.https://wp.sung.sk/wp-content/uploads/2020/07/SZfG_1_2012-9. Mediation in "alltäglichen Konfliktzonen" - originalgetreu und vollständig Dolmetschen (?) / Zuzana Bohušová.
In Slowakische Zeitschrift für Germanistik. - Verband der Deutschlehrer und Germanisten der Slowakei, 2011. - ISSN 1338-0796. - Vol. 3, no. 1 (2011), pp. 33-43.http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/year/2015/docId/38923https://d-nb.info/1101951125/34 Auf Hühnerflügeln - Neutralisierungen beim Dolmetschen und auch beim Übersetzen? / Zuzana Bohušová. - Spôsob prístupu: http://www.unibz.it/it/library/Documents/bupress/publications/fulltext/9788860460837.pdf?AspxAutoDetectCookieSupport=1.
In IDT 2013 [elektronický zdroj] : Kultur, Literatur, Landeskunde, Konferenzbeiträge/Atti/Proceedings der 15. internationalen Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer, 29. 7. - 3. 8. 2013, Univerzita Bolzano, Taliansko. Band 3.2 - Sektionen E5, E8. Bolzano : Bozen-Bolzano Univerzity Press, 2015. - ISBN 978-88-6046-083-7. CD-ROM, s. 133-143.http://pro.unibz.it/library/bupress/publications/fulltext/9788860461209.pdf
Zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit - SOWOHLALSAUCH und WEDERNOCH = Between orality and writtenness - BOTH and EITHER OR / Zuzana Bohušová. In Deutsch ohne Grenzen : Linguistik : Tagung des Germanistenverbandes der Tschechischen Republik, České Budějovice, 16.-18. September 2014 / rec. Johannes Schwitalla, Libuše Spáčilová. - 1. vyd. - Brno : Tribun EU, 2015. - ISBN 978-80-263-0939-0. - S. 365-379. https://d-nb.info/109358047X/34
In Literatur und Sprache in Kontexten : Acta Universitatis Wratislaviensis No 3256 : Germanica Wratislaviensia. č. 131. - Wroclaw : Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego, 2010. - ISBN 978-83-229-3168-4. - ISSN 0239-6661. - S. 65-73.
BOHUŠOVÁ, Zuzana. 2012. Primárnosť ústnej odbornej cudzojazyčnej komunikácie. In: NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Banská Bystrica: Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied. ISSN 1338-0583. Roč. 4, č. 1 (jún 2012), s. 6-20. NFR 1/2012
Neutralisierungen beim Dolmetschen und Neutralität des Dolmetschers = Neutralization when interpreting and interpreter neutrality / Zuzana Bohušová.
In Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 4 = The translation studies and its contexts / Zuzana Bohušová ... [et al.] ; rec. Iwona Bartoszewicz, Edward Bialek, Daniela Müglová. Vol. 2, Studia translatorica. - Dresden : Neisse Verlag, 2011. - ISBN 978-83-7432-736-7. - S. 65-75. http://www.studia-translatorica.pl/articles/02/04_bohusova.pdf
BOHUŠOVÁ, Zuzana:Fachübergreifende Anwendung des phonetischen Potentials in der Werbesprache. In: Korčáková, Jana – Beyer, Jürgen (eds.): Königgrätzer Linguistik- und Literaturtage, Hradec Králové: Gaudeamus, Universität Hradec Králové 2003, s. 216-229.
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Das Wort im Redekontinuum. In: Földes, Csaba – Pongó, Stefan et al. (eds.): Das Wort in Satz und Text: Probleme und Erkenntnisse. Veszprém, Wien: Veszprémi Egyetemi Kiadó, Edition Praesens 2004, s. 15-36.
BOHUŠOVÁ, Zuzana:: Artikulatorische Synchronisation im Kontrast. In: Adamcová, Lívia (Hrsg.): Beiträge zu Sprache & Sprachen 5. Vorträge der 11. Jahrestagung der GeSuS. München: LINCOM EUROPA 2004, s. 37-44.
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Deutsch im Dienste des Friedens. Konnotations- und gegenwartsorientierte Überlegungen. In: Friedensbuch. Peace Issues Reader. Györ: Széchenyi István Egyetem 2006, s. 53-68.
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Interferenzschwerpunkte in der deutschen Aussprache der slowakischen Muttersprachler. Eine Hierarchisierung. In: Zeitschrift für germanistische Sprach- und Literaturwissenschaft in der Slowakei, 4/2006. 114-129.
BOHUŠOVÁ, Zuzana – MÜGLOVÁ, Daniela: Tlmočenie na osi medzi globalizáciou a regionalizáciou. In: Zázrivcová, Monika (ed.) Odborná komunikácia v zjednotenej Európe III. Banská Bystrica – Praha: FHV UMB, JTP 2005 s. 7-16.
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Neutralizácie štylistických, pluricentrických a subštandardných príznakov pri tlmočení. In: Vilikovský, Ján – Huťková, Anita (eds.): Preklad a tlmočenie 7. Banská Bystrica: FiF UMB, 2007. 451-462.
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Individualisierung und Kognition im universitären DaF-Phonetikunterricht. In: Lenčová, Ivica (ed.) Germanistické štúdie 2. Banská Bystrica: FHV UMB. 2006, s. 92-99.
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Aplikácia koncepcie neutralizácií a príznakovosti na tlmočenie. In:LINGUA VIVA 4/2007 České Budějovice: Jihočeská universita, 61-70.
BOHUŠOVÁ, Zuzana: Anlautende onomatopoetische Konsonantencluster und Nuklei im Kontrast Slowakisch – Deutsch. In: Vorträge der 16. Jahrestagung der GeSuS an der Ruhr-Universität Bochum. München: LINCOM EUROPA 2007.
<!--[if gte mso 9]>