NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE
For the English version, please, click this link
Obsah
O časopise
Intervaly vydávania
Termíny na zasielanie príspevkov
Kontak
Vedecká a redakčná rada
Pokyny pre autorov
O časopise
Vedecký časopis NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE (ISSN 1338-0583) vychádza dvakrát ročne (v júni a v decembri). Venuje sa aktuálnym otázkam súčasnej lingvistiky, literárnej vedy, translatológie a kulturológie. Má nasledujúce rubriky: Vedecké štúdie (do čísla 1/2014 aj odborné články), Recenzie a Správy a informácie. Časopis je zaregistrovaný v medzinárodnej databáze Index COPERNICUS a je zaradený medzi voľne prístupné periodiká v sekcii SciTech navigátor na stránke Centrálneho informačného portálu pre výskum, vývoj a inovácie pod Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky.
Všetky vedecké štúdie sú recenzované.
Časopis prijíma iba nové, predtým nepublikované príspevky.
Intervaly vydávania
Časopis vychádza 2x ročne – v posledný júnový a predposledný decembrový týždeň.
Termíny na zasielanie príspevkov
Príspevky do júnového čísla prijímame do 20 marca.
Príspevky do decembrového čísla prijímame do 20. septembra.
Vážené autorky, vážení autori, pred odoslaním článku redakčnej rade si, prosím, skontrolujte formálnu stránku Vášho príspevku podľa pokynov NFR. Články, ktoré nespĺňajú formálne kritériá, automaticky vraciame autorom na prepracovanie.
Poznámka: Redakcia si vyhradzuje (v prípade vyššieho počtu príspevkov) právo presunúť zaslané príspevky do ďalšieho čísla.
Kontakt
Príspevky (vedecké štúdie, recenzie a správy z vedeckých podujatí) posielajte na adresu: [email protected].
Vedecký časopis NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE vydáva Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici.
Vedecká a redakčná rada
Šéfredaktorka (predsedníčka Redakčnej rady)
prof. PhDr. Zuzana Bohušová, PhD. ([email protected])
Zástupkyňa šéfredaktorky (zástupkyňa predsedníčky Redakčnej rady)
Mgr. Marianna Bachledová, PhD. ([email protected])
Členovia a členky Redakčnej rady
Mgr. Barbora Vinczeová, PhD ([email protected] )
Mgr. Lukáš Bendík ([email protected])
doc. Mgr. François Schmitt, PhD. ([email protected])
Mgr. Richard Gramanich Štromajer ([email protected])
Predsedníčka Vedeckej rady
prof. PhDr. Zuzana Bohušová, PhD. ([email protected])
Zástupca predsedníčky Vedeckej rady
Členovia a členky Vedeckej rady
doc. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., Univerzita Mateja Bela, Slovensko
doc. PhDr. Ivan Šuša, Ph.D, Università di Bologna, Taliansko
doc. PaedDr. Zdenko Dobrík, PhD., Univerzita Mateja Bela, Slovensko
prof. PhDr. Juraj Dolník, DrSc., Univerzita Komenského, Slovensko
prof. Ass. Adriano Ferraresi, PhD., Alma Mater Studiorum Università di Bologna, Taliansko
prof. Dr. honoris causa Michal Harpáň, Srbsko
prof. Rosa Marta Gómez Pato, Universidade de Santiago de Compostela, Španielsko
PhDr. Anita Huťková, PhD. Univerzita Mateja Bela, Slovensko
doc. PhDr. Alojz Keníž, CSc. Univerzita Komenského, Slovensko
prof. Igor E. Klyukanov, Eastern Washington University, USA
doc. Simona Kolmanová, Ph.D., Karlova univerzita, Česká republika
doc. PhDr. Marta Kováčová, PhD. Univerzita Mateja Bela, Slovensko
prof. PhDr. Mária Kusá, CSc. Univerzita Komenského, Slovensko
doc. Mgr. Patrik Mitter, Ph.D., Univerzita J. E. Purkyně, Česká republika
doc. Zoltán Németh, PhD., University of Warsaw, Poľsko
prof. Hans Walter Schmidt-Hannisa, National University of Ireland, Írsko
prof. PhDr. Jozef Sipko, CSc., Prešovská univerzita, Slovensko
prof. Larisa Sugay, DrSc., Univerzita Mateja Bela, Slovensko
doc. Dr. Tunde Tuska, PhD., Segedínska univerzita, Maďarsko
prof. Gerhard Langer, University of Vienna, Rakúsko
prof. Fabrice Marsac, Université de Strasbourg, Francúzsko
Pokyny pre autorov
Nová Filologická revue
Pokyny pre autorov |
|
Jazyk |
Príspevky môžu byť napísané v jazyku: slovenský, anglický, nemecký, ruský, francúzsky, španielsky, taliansky, maďarský, poľský. |
Na začiatku príspevku označiť sekciu: Literárnovedná; lingvistická; translatologická; kulturologická; recenzie; informácie o konferenciách; seminároch a kolokviách; kronika |
|
Formát súboru Microsoft Word 2007 - *.DOCX |
|
Špeciálne symboly a znaky, ktoré nie sú obsiahnuté v unicode znakovej sade, zahrnúť ako obrázky. V prípade väčšieho počtu symbolov vložte celú tabuľku ako jeden obrázok. |
|
Písmo |
12, Times New Roman |
Riadkovanie |
1,5 |
Odseky |
Na začiatku každého odseku alebo logického celku odsadenie1,5 cm |
Zarovnanie |
Do bloku |
Abstrakt |
Abstract (tučným) Nadpis v AJ (ak nie je text štúdie v AJ; tučným) Riadkovanie: 1 Každý príspevok musí mať abstrakt v anglickom jazyku v rozsahu 150 – 200 slov a s kľúčovými slovami (3 – 5). Abstraktsa vkladápred samotný článok priamo pod informácie o autorovi. Abstrakt musí obsahovať predmet, ciele, metodiku, výsledky štúdie. |
Hlavička |
Názov príspevku (kapitálky, tučným, veľkosť 14, centrované, riadkovanie 1) Vynechať riadok (1) Meno autora (bold, veľkosť 12, zarovnanie vľavo, riadkovanie 1), Vynechať riadok (riadkovanie 1) Inštitúcia - pracovisko, mesto (bold, veľkosť 12 zarovnanie vľavo, riadkovanie 1) vynechať riadok (riadkovanie 1) Abstrakt (tučným) Nadpis v AJ (ak nie je text štúdie v AJ; tučným) Text abstraktu (riadkovanie 1) Štruktúra: predmet, ciele, metódy, výsledky, záver. Kľúčové slová – 3-5 kľúčových slov v angličtine (tučným) Vynechať riadok (riadkovanie 1) Text (text môže byť členený do kapitol a podkapitol)
Príklad: O reflexii teórie prekladu odborných textov na Slovensku
Vladimír Biloveský
Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela, Banská Bystrica
Abstract Nadpis v AJ (ak nie je text štúdie v AJ; tučným) Abstract text Abstract text Abstract text Abstract text Abstract text Abstract text Key words: translation, interdisciplinarity, translatology. |
|
|
Text príspevku
|
Times New Roman, veľkosť 12, riadkovanie 1,5; zarovnané okraje Text členiť na odseky, kapitoly, resp. podkapitoly |
Formát strany |
Normalizovaná strana (30 riadkov, 60 znakov). Rozsah štúdie: minimálne 10 strán (pri riadkovaní 1,5) |
Poznámky za príspevok |
Poznámky v texte označujte (1), (2)... Umiestňujte ich na koniec textu pred zoznam literatúry. Nepoužívať poznámky pod čiarou! |
Literatúra: Zoznam literatúry uvádzať v abecednom poriadku, prosíme nečíslovať |
za textom vynechať riadok (1,5) LITERATÚRA (Times New Roman, bold, veľkosť 12, riadkovanie 1, zarovnané okraje) Vynechať riadok (1) Knižná: Vilikovský, J.: Preklad ako tvorba. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1984, 240 s. Časopisecká: Vilikovský, J.: Preklad jazykovej špecifiky. In: Revue svetovej literatúry, 16,1980, č. 6, s.170-176. Štúdia v zborníku: Vilikovský, J.: Slovenské preklady Poeovho havrana. In: Preklad a tlmočenie 3. Zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie v dňoch 20. a 21. júna 2001 v Banskej Bystrici. Banská Bystrica: Filologická fakulta UMB, 2001, s. 12-40.
(Times New Roman, veľkosť 12, riadkovanie 1, zarovnané okraje ) |
Accessible summary Ide o zhrnutie článku napísané prístupným štýlom vo formáte, ktorý využíva databáza OASIS.
|
Za literatúrou, vynechať riadok (1,5) Tzv. „Accessible summary“ v anglickom jazyku (Times New Roman, veľkosť 11, riadkovanie 1, zarovnané okraje, max. 1 800 znakov) Návod, ako sformulovať accessible summary, nájdete tu.
|